Язык
Техническая документация СКАЧАТЬ PDF (RU) [9 MB]

GX 90-WF

Перевод оригинального руководства по эксплуатации

Указания к документации

Об этом документе

Image alternative
    Импортер и уполномоченная изготовителем организация
  • (RU) Российская Федераци
    АО "Хилти Дистрибьюшн ЛТД", 141402, Московская область, г. Химки, ул. Ленинградская, стр. 25
  • (BY) Республика Беларусь
    222750, Минская область, Дзержинский район, Р-1, 18-й км, 2 (около д. Слободка), помещение 1-34
  • (KZ) Республика Казахстан
    Республика Казахстан, индекс 050057, г.Алматы, ул.Тимирязева 42, павильон 15-9
    Қазақстан Республикасы, 050057, Алматы қ., Тимирязев көшесі, 15-9 павильоны
  • (AM) Республика Армения
    ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1
Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru
Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
Срок службы изделия составляет 5 лет.
  • Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы и бесперебойной эксплуатации.
  • Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном документе и на изделии.
  • Храните руководство по эксплуатации всегда рядом с электроинструментом и передавайте электроинструмент будущим владельцам только вместе с этим руководством.

Пояснение к знакам

Предупреждающие указания

Предупреждающие указания служат для предупреждения об опасностях при обращении с изделием. Используются следующие сигнальные слова:
ОПАСНО
ОПАСНО !
  • Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая влечет за собой тяжелые травмы или смертельный исход.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
  • Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжелые травмы или смертельный исход.
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО !
  • Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой травмы или повреждение оборудования (материальный ущерб).

Символы, используемые в руководстве

В этом руководстве используются следующие символы:
Image alternative Соблюдать руководство по эксплуатации
Image alternative Указания по эксплуатации и другая полезная информация
Image alternative Обращение с материалами, пригодными для вторичной переработки
Image alternative Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторы вместе с обычным мусором!
Image alternative Hilti Литий-ионный аккумулятор (Li-Ion)
Image alternative Зарядное устройство Hilti

Символы на изображениях

На изображениях используются следующие символы:
Image alternative Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства.
Image alternative Нумерация на изображениях отображает порядок выполнения рабочих операций и может отличаться от нумерации, используемой в тексте.
Image alternative Номера позиций используются в обзорном изображении. В обзоре изделия они указывают на номера в экспликации.
Image alternative Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием.

Символы в зависимости от инструмента

Дополнительные символы

В этом документе и на инструменте могут также использоваться следующие символы:
Image alternative Опасность
Image alternative Используйте защитные очки
Image alternative Используйте защитные перчатки!
Image alternative Никогда не используйте аккумулятор в качестве ударного инструмента.
Image alternative Не допускайте падения аккумулятора. Не используйте аккумулятор, который получил повреждения вследствие удара или каким-либо иным образом.

Информация об изделии

Изделия Image alternative предназначены для профессионального использования, поэтому они должны обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его оснастки не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять опасность.
Типовое обозначение и серийный номер указаны на заводской табличке.
  • Перепишите серийный номер в нижеприведенную табличную форму. Данные изделия необходимы при обращении в наше представительство или сервисный центр.
    Указания к изделию
    Строительно-монтажный пистолет GX
    GX 90-WF
    Поколение
    01
    Серийный №

Декларация соответствия нормам

Image alternative
Настоящим фирма-изготовитель с полной ответственностью заявляет, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам.
Техническая документация (оригиналы) хранится здесь:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия

Безопасность

Указания по технике безопасности

Требования к пользователю
  • Устройство предназначено для профессионального использования.
  • Инструмент может эксплуатироваться, обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности.
Безопасность персонала
  • Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с инструментом для непосредственного монтажа. Не пользуйтесь инструментом, если вы устали или находитесь под действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Немедленно прекратите работу в случае недомогания. Незначительная ошибка при невнимательной работе с инструментом может стать причиной серьезной травмы.
  • При выполнении работ выбирайте удобное положение тела, не работайте в неудобных позах. Постоянно сохраняйте устойчивое положение и равновесие.
  • Носите обувь с нескользящей подошвой.
  • Не направляйте электроинструмент на себя или на других лиц.
  • Никогда не прижимайте инструмент к руке/другой части тела или к другому человеку. Ни в коем случае не допускайте расположения головки инструмента рядом с рукой или другими частями тела (направляйте ее в сторону). Прижимание головки инструмента к той или иной части тела в случае непреднамеренного срабатывания и забивания крепежного элемента может привести к тяжелым травмам.
  • Не держитесь свободной рукой непосредственно за скрепляемые материалы.
  • Не держите свободную руку вблизи головки инструмента.
  • В зоне действия инструмента не должно находиться посторонних лиц, особенно детей.
  • При срабатывании инструмента держите руки согнутыми (не выпрямленными).
  • Пользуйтесь (оператор и лица, находящиеся рядом) подходящими средствами защиты: защитными очками, защитными наушниками, защитным шлемом.
Аккуратное обращение с инструментами для непосредственного монтажа и их правильная эксплуатация
  • Никогда не оставляйте заряженный электроинструмент без присмотра.
  • Перед транспортировкой выньте газовый баллон из инструмента.
  • Всегда разряжайте инструмент перед чисткой, сервисным и профилактическим обслуживанием, перерывом в работе, а также перед тем, как убрать его на хранение (необходимо извлечь аккумулятор, газовый баллон и гвозди).
  • Неиспользованные газовые баллоны и неиспользуемые инструменты следует хранить в защищенном от влаги и чрезмерного нагревания месте.
  • Для обеспечения надлежащего функционирования проверяйте инструмент и его оснастку на отсутствие возможных повреждений. Подвижные детали должны двигаться свободно, без заеданий; проверьте их на отсутствие повреждений. Все детали должны быть правильно установлены и отвечать всем условиям, обеспечивающим исправную работу инструмента. Поврежденные защитные приспособления и детали, которые не входят в предоставляемый опционально сервисный пакет (см. главу «Уход за инструментом»), подлежат ремонту или замене в специализированном сервисном центре Hilti, если в данном руководстве нет иных указаний.
  • При каждом выстреле надежно удерживайте инструмент. Вследствие этого уменьшается вероятность схода крепежного элемента с основания.
  • Не делайте попыток дозабить крепежный элемент вторым выстрелом. Никогда не устанавливайте один крепежный элемент на другой. Это может привести к его разрушению или заклиниванию.
  • Всегда выполняйте инструкции по применению. См. справочник Hilit по технологии крепления.
  • Не оттягивайте головку магазина назад рукой, так как инструмент может быть приведен при этом в состояние готовности. При этом существует риск случайного выстрела в себя.
Рабочее место
  • Обеспечьте хорошее освещение рабочего места.
  • Работайте с инструментом только в хорошо проветриваемых помещениях.
  • Забивайте крепежные элементы только в древесину и подходящие древесные материалы (см. «Использование по назначению»): При забивании в другие материалы крепежный элемент может сломаться, расколоть или пробить материал.
  • Перед забиванием крепежных элементов убедитесь в том, что ни ниже рабочей зоны, ни за ней никого нет.
  • Содержите рабочую зону в порядке. В рабочей зоне не должно находиться никаких предметов, о которые можно пораниться. Беспорядок на рабочем месте увеличивает риск травмирования.
  • Замасленные рукоятки немедленно очищайте, они должны быть сухими и чистыми (без следов масла и смазки).
  • Учитывайте влияние окружающей среды. Избегайте образования конденсата на инструменте, не проводите работы с ним во влажных и сырых помещениях. Не используйте инструмент там, где существует опасность пожара или взрыва.
  • Скрытая электропроводка, газо- и водопроводы могут представлять серьезную опасность в случае их повреждения при проведении работ. Поэтому предварительно проверяйте рабочую зону, например, с помощью металлоискателя. Открытые металлические части адаптера могут стать проводниками электрического тока, если случайно повредить электропроводку.
  • При опасности повреждения рабочим инструментом скрытой электропроводки держите машину за изолированные поверхности. При контакте с токопроводящей линией металлические части машины также находятся под напряжением, что может привести к поражению электрическим током.
Правила техники безопасности (термозащита)
  • Если инструмент перегрет, извлеките газовый баллон и дайте инструменту остыть. Не превышайте максимально допустимую частоту забивания.
  • При необходимости проведения технического обслуживания неостывшего инструмента обязательно надевайте защитные перчатки.
Аккуратное обращение с газовыми баллонами и их правильное использование
  • Ознакомьтесь с информацией по использованию, уходу и оказанию первой помощи, приводимой в сертификате безопасности газового баллона.

Аккуратное обращение с аккумуляторами и их правильное использование

  • Соблюдайте специальные предписания по транспортировке, хранению и эксплуатации литий-ионных аккумуляторов.
  • Храните аккумуляторы на безопасном расстоянии от источников высокой температуры/огня и не подвергайте их прямому воздействию солнечного излучения.
  • Запрещается разбирать, сдавливать, нагревать до температуры свыше 80 °C или сжигать аккумуляторы.
  • Не используйте или не заряжайте аккумуляторы, которые подвергались ударам, падали с высоты более одного метра или получали какие-либо иные повреждения. При возникновении такой ситуации всегда обращайтесь в ближайший сервисный центр  Hilti .
  • Слишком сильный нагрев аккумулятора (такой, что до него невозможно дотронуться) указывает на его возможный дефект. Разместите аккумулятор на безопасном расстоянии от воспламеняющихся материалов в хорошо просматриваемом и пожаробезопасном месте. Дайте остыть аккумулятору. Если по истечении одного часа аккумулятор все еще остается таким горячим, что его нельзя взять в руки, это означает, что он неисправен. Свяжитесь с сервисной службой Hilti  .

Описание

Обзор инструмента

Image alternative
  1. Корпус
  2. Рукоятка
  3. Головка инструмента
  4. Магазин
  5. Заводская табличка
  6. Отсек для газового баллона
  7. Аккумулятор
  8. Вентиляционные прорези
  9. Крышка корпуса
  10. Спусковой крючок
  11. Регулировочное колесико
  12. Рычаг подачи гвоздя
  13. Крепежный крючок
  14. Светодиод
  15. Адаптер для защиты поверхности
  16. Сдвижная втулка

Использование по назначению

Инструмент служит для скрепления древесных материалов посредством специальных крепежных элементов. Материалами, пригодными для крепления, являются натуральная древесина, клееная древесина, фанера, ДСП (например OSB), ДВП (например MDF), а также плиты, облицованные строганой фанерой (например Multiplex). Инструмент предназначен для профессионального использования при сооружении деревянных конструкций. Рекомендации и советы по работе см. в справочнике Hilti по технологии крепления.

Инструмент, газовый баллон и крепежные элементы образуют единый технический узел. Это означает, что беспроблемное крепление с помощью этого инструмента обеспечивается только при условии использования гвоздей Hilti и газовых баллонов, изготовленных фирмой Hilti. Только при выполнении этих условий имеют силу рекомендации фирмы Hilti по креплению и применению инструмента. Допускается только ручное использование инструмента. Внесение изменений в конструкцию инструмента и его модификация запрещаются.
Image alternative
  • Для этого электроинструмента используйте только литий-ионные аккумуляторы Hilti серии B7.

  • Заряжайте эти аккумуляторы только с допущенным фирмой Hilti зарядным устройством C7. Дополнительную информацию см. в Hilti Store или на www.hilti.group .

Bluetooth

Этот инструмент оснащен опцией Bluetooth.
Bluetooth – это интерфейс для беспроводной передачи данных, которая может происходить между двумя устройствами, оснащенными опцией Bluetooth, на коротком расстоянии друг от друга.

Спящий режим

Для защиты литий-ионного аккумулятора от глубокого разряда инструмент оснащен функцией спящего режима. Через 120 минут простоя происходит автоматическое выключение инструмента.
  • Для восстановления готовности инструмента к работе извлеките аккумулятор и установите его обратно (т. е. выполните перезагрузку аккумулятора).

Комплект поставки

Инструмент в кейсе, 2 аккумулятора, зарядное устройство, салфетка для очистки, руководство по эксплуатации.
Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим изделием, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group

Системные компоненты для эксплуатации инструмента

Для эксплуатации необходимы: инструмент, заряженный аккумулятор B7/1,5 Li-Ion, газовый баллон GC 31/GC 32 и гвозди GX-WF для древесных материалов.

Технические данные

Пороховой монтажный инструмент

Область применения
Крепление гвоздя к деревянному брусу
Масса (с аккумулятором)
3,7 кг
Габаритные размеры
384 мм x 134 мм x 381 мм
Установка мощности

максимальная вместимость магазина
75 шт.
Угол установки магазинной ленты
34°
Максимальная частота забивания в непрерывном режиме
1 200 ч
Прерываемый режим работы
до 3 крепежных элементов в секунду
Калибр (газовый баллон)
40 г
Температура эксплуатации/температура окружающей среды при работе с газовым баллоном GC 31
−5 ℃ …45 ℃
Температура эксплуатации/температура окружающей среды при работе с газовым баллоном GC 32
−10 ℃ …45 ℃
Длина гвоздя
50 мм …90 мм
Диаметр гвоздя
2,8 мм …3,1 мм

Литий-ионный аккумулятор B 7/1.5

Номинальное напряжение
7,2 В
Энергоемкость
10,8 Вт⋅ч
Емкость
1,5 А⋅ч
Масса
0,19 кг

Данные по шуму и ускорению согласно EN 15895

Приводимые здесь значения уровня звукового давления и вибрации были измерены согласно стандартизированной процедуре измерения и могут использоваться для сравнения строительно-монтажных пистолетов между собой. Они также подходят для предварительной оценки вредных воздействий. Указанные данные представляют основные области применения строительно-монтажного пистолета. Однако, если строительно-монтажный пистолет используется для других целей, с другой оснасткой или в случае его неудовлетворительного техобслуживания, данные могут быть иными. Вследствие этого в течение всего периода работы инструмента возможно значительное увеличение вредных воздействий. Для точного определения вредных воздействий следует также учитывать промежутки времени, в течение которых инструмент находится во включенном состоянии, но при этом фактически не используется. Вследствие этого в течение всего периода работы инструмента возможно заметное уменьшение вредных воздействий. Примите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия возникающего шума и/или вибраций, например: техническое обслуживание строительно-монтажного пистолета и оснастки, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов.
Данные о шуме
Уровень звукового давления на рабочем месте (LpA, 1s)
106 дБ(А)
Пиковый уровень звукового давления на рабочем месте (LpC, peak)
138 дБ (C)
Уровень звуковой мощности (LWA, 1S)
108 дБ(А)
Погрешность шума (KpA)
2 дБ(А)
Отдача
Эквивалентное энергии ускорение (ahw, RMS(3))
Результаты при работе с гвоздями размером 90x3,1 мм, забивание в еловую массивную древесину < 2,5 м/с2

Ввод в эксплуатацию

Зарядка гвоздями

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность вследствие использования неправильных крепежных элементов Использование неподходящих крепежных элементов может привести к сбоям в работе инструмента и/или травмам.
  • Убедитесь, что вы используете подходящие крепежные элементы с правильным углом установки в магазин.
В нижней части магазина находится стопорная пружина. В случае превышения максимального количества гвоздей в магазине лента с гвоздями, вставленная последней, этой пружиной больше не удерживается. Извлеките последнюю установленную ленту с гвоздями.
Image alternative
  1. Вставляйте крепежные элементы в магазин в правильном направлении снизу.
ОСТОРОЖНО
Опасность вследствие невнимательности Берегитесь защемления пальцев.
  • Соблюдая осторожность, оттяните рычаг подачи гвоздя назад так, чтобы он зафиксировался на нижнем конце ленты с гвоздями.
  1. Полностью сдвиньте гвозди в направлении головки инструмента.
    Слишком сильный удар рычага подачи гвоздя по ленте с гвоздями может повредить ее. Не допускайте неконтролируемых ударов рычага подачи гвоздя по ленте с гвоздями.

Подготовка газового баллона

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая Опасность травмирования вследствие выходящего газа.
  • Выходящий из баллона газ представляет опасность для легких, кожи и глаз. Держите клапан-дозатор на безопасном расстоянии от лица (глаз).
  • Находящийся под давлением сжиженный газ может улетучиваться и угрожать другим лицам. Категорически запрещается удалять дозирующий клапан уже подготовленного или использованного газового баллона.
  • Защита при транспортировке для газового баллона.
    Газовый баллон оборудован защитой (защитный колпачок) на случай транспортировки. Удалите защитный колпачок перед установкой баллона в инструмент.

Снятие защитного колпачка (защита при транспортировке)

Image alternative
  1. Снимите с газового баллона защитный колпачок вместе с клапаном-дозатором.
  2. Снимите защитный колпачок с клапана-дозатора.
  3. Установите клапан-дозатор передней насечкой в паз на газовом баллоне.
    Клапан-дозатор имеет одну переднюю и одну заднюю насечки для фиксации на баллоне.
  4. Плотно прижмите клапан-дозатор задней насечкой до его фиксации на газовом баллоне.

Установка газового баллона

Image alternative
  1. Откройте крышку отсека для газового баллона, отжав ее вверх и назад.
  2. Вставьте газовый баллон и клапан-дозатор в адаптер красного цвета.
  3. Закройте крышку, прижав ее большим пальцем вниз до срабатывания защелки.

Установка аккумулятора

ОСТОРОЖНО
Опасность повреждения Неправильное управление инструментами может приводить к материальному ущербу.
  • Прочтите руководство по эксплуатации зарядного устройства C 7 для зарядки аккумулятора, а также другие указания по использованию и уходу за аккумулятором.
ОСТОРОЖНО
Опасность вследствие падения аккумулятора. При неправильной фиксации аккумулятора он может упасть во время работы.
  • Проверьте надежность фиксации аккумулятора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования При установке аккумулятора возможно защемление.
  • Соблюдайте осторожность при установке аккумулятора.
  1. Перед установкой аккумулятора убедитесь в чистоте его контактов и контактов в инструменте.
  2. Вставьте аккумулятор снизу в проем на конце рукоятки до фиксации. Светодиод загорится на короткое время зеленым светом, что является сигналом готовности инструмента к работе.
Image alternative
  1. Перед первым вводом инструмента в эксплуатацию полностью зарядите аккумуляторы.

Уровень зарядки аккумулятора

Неисправность
Возможная причина
Решение
Зеленый светодиод горит непрерывно/мигает
горит
  • Аккумулятор готов к работе.
мигает
  • Пониженное напряжение аккумулятора. Замените аккумулятор в ближайшее время.
Красный светодиод горит непрерывно/мигает
горит
  • Недостаточное напряжение аккумулятора для работы инструмента. Замените аккумулятор.
  • Установку второго аккумулятора выполняйте не позднее загорания красного светодиода на инструменте. Сразу же зарядите его, чтобы он оказался полностью заряженным к моменту замены второго аккумулятора.
мигает
  • Аккумулятор слишком холодный (< -15 °C)/горячий (> 60 °C), и не работает вентилятор. Извлеките аккумулятор и дайте ему нагреться или остыть до нужной температуры.
Нет сигнала
Не горит и не мигает ни один из светодиодов
  • Напряжение аккумулятора ниже допустимого диапазона. Зарядите аккумулятор.

Управление

Возможности регулировки на головке инструмента

Image alternative
  • Глубина забивания гвоздей может регулироваться посредством позиции головки инструмента. Используйте для этого регулировочное колесико.

Защита чувствительных поверхностей

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования Возможно непреднамеренное ошибочное срабатывание.
  • Извлекайте аккумулятор и газовый баллон из инструмента перед установкой/снятием защиты поверхности.
Image alternative
  • Используйте адаптер для защиты поверхности при выполнении работ на видимых чувствительных поверхностях, например на фасадах.
    Адаптер предотвращает появление следов от головки инструмента на деревянной поверхности.

Предохранитель срабатывания

  1. Категорически запрещается использовать инструмент без предохранителя срабатывания (сдвижной втулки).
  2. Инструмент оснащен предохранителем для защиты от случайного срабатывания. Сдвижная втулка предотвращает преднамеренный или случайный сдвиг головки инструмента назад. Благодаря этому предотвращаются самопроизвольные выстрелы.

Забивание гвоздей

Забивание гвоздей возможно только в том случае, если в магазине находится более 5 гвоздей.
Крепко держите инструмент. Не выполняйте забивание в неподходящие (пружинящие) основания.
Нажимайте спусковой крючок только тогда, когда инструмент полностью прижат к основанию.
Не отпускайте спусковой крючок до тех пор, пока гвоздь не будет забит полностью.
  1. Прижмите инструмент головкой к основанию и нажмите на него до упора.
  2. Забейте крепежный элемент, нажав спусковой крючок.
  3. Отпустите спусковой крючок и полностью отведите инструмент после выстрела от основания.

Разрядка инструмента

Извлечение аккумулятора

По возможности храните аккумулятор в сухом и прохладном месте. Никогда не оставляйте аккумулятор на солнце, на нагревательных/отопительных элементах или за стеклом. По истечении срока службы аккумуляторы следует утилизировать экологически безопасным способом без ущерба для окружающей среды и здоровья человека.
  1. Нажмите на обе кнопки фиксаторов аккумулятора.
  2. Выньте аккумулятор из инструмента движением к себе.

Извлечение газового баллона

  1. Откройте крышку отсека для газового баллона.
  2. Извлеките газовый баллон.
  3. Закройте отсек для газового баллона.

Извлечение ленты с гвоздями

Image alternative
  1. Разблокируйте стопор рычага подачи гвоздя нажатием кнопки черного цвета.
  2. Плавно перемещайте рычаг в направлении головки инструмента до упора.
  3. Дайте гвоздям переместиться вниз в магазине.
  4. Нажмите расположенный внутри фиксатор на нижнем конце магазина. Теперь можно полностью извлечь гвозди из магазина.

Крючок

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования Падение инструмента может стать причиной травм для вас и/или окружающих.
  • Убедитесь в том, что подвешенный инструмент надежно зафиксирован.
Image alternative
  • С помощью этого крючка инструмент можно носить на ремне, подвешивать на стремянке или кровельной рейке. Прижмите крепежный крючок вдоль продольной оси магазина в направлении инструмента. В результате крепежный крючок расфиксируется и его можно будет сложить или разложить.

Уход и техническое обслуживание

Уход за электроинструментом

Перед работами по уходу и техническому обслуживанию необходимо разрядить инструмент (извлечь из него газовый баллон и крепежный элемент). Полностью извлеките аккумулятор, газовый баллон и ленту с гвоздями из инструмента.
  1. Регулярно очищайте внешнюю поверхность электроинструмента увлажненной тканью.
  2. При работе с инструментом не закрывайте вентиляционные прорези! Осторожно очищайте вентиляционные прорези сухой щеткой.
  3. Примите меры по защите инструмента и аккумулятора от попадания в них влаги и посторонних частиц.
  4. При попадании влаги внутрь инструмента дайте ему подсохнуть вне кейса. Для этого извлеките аккумулятор и оставьте открытой заднюю крышку отсека для газового баллона.
  5. Регулярно очищайте накладки рукоятки инструмента от следов масла и смазки.
  6. Запрещается использовать для очистки водяной распылитель, парогенератор или струю воды!
  7. Запрещается использовать средства по уходу с содержанием силикона.
  8. Не допускайте загрязнения и замасливания контактов аккумулятора.

Ремонт инструмента

  • Регулярно проверяйте все наружные узлы инструмента на наличие возможных повреждений и все элементы управления на исправность их функционирования. Никогда не работайте с инструментом, если у него есть повреждения или неисправно работают элементы управления.
    Сдавайте поврежденный инструмент для ремонта только в сервисный центр Hilti .

Очистка инструмента

Инструмент требует регулярного технического обслуживания и очистки. Мы рекомендуем выполнять очистку не позднее чем после 40 000 забиваний. Очищайте инструмент или сдавайте его для очистки в случае частых неполадок, например таких как нарушения воспламенения или холостые выстрелы.
Image alternative
  • Регулярно очищайте инструмент. Для очистки инструмента используйте только продукцию фирмы Hilti или продукцию аналогичного качества.
    • Необходимые для этого материалы, инструменты и подкладки доступны в Hilti как принадлежности.
    • Вы можете обратиться к специалистам Hilti для проведения необходимых работ. Обратитесь в местное представительство Hilti .

Очистка поршня

Грязь и остатки магазинной ленты могут препятствовать движению поршня. При этом возрастает количество холостых выстрелов. В этом случае выполните очистку поршня следующим образом:
Image alternative
  1. Извлеките аккумулятор, газовый баллон и крепежные элементы из инструмента.
  2. С помощью отвертки сдвиньте поршень назад до упора.
  3. Распылите достаточное количество очистителя внутрь головки инструмента.
  4. Сначала установите аккумулятор, а затем снова вставьте газовый баллон в инструмент.
  5. Оттяните рычаг подачи гвоздя вручную назад и сделайте пять холостых выстрелов в подходящее основание (см. «Использование по назначению»).
  6. Снова вставьте крепежный элемент и продолжайте работать как обычно.
  7. При необходимости повторите шаги 1–6.

Помощь при неисправности

Неисправность
Возможная причина
Решение
Частые холостые выстрелы
Слишком высокая рабочая частота (забивания).
  • Не превышайте максимальную частоту забивания.
Инструмент прижат не полностью и/или спусковой крючок нажат не до конца.
  • Полностью прижмите инструмент и не нажимайте спусковой крючок, пока гвоздь не будет полностью задвинут.
Продолжительность работы инструмента на одной зарядке аккумулятора составляет 40 000 забиваний.
Заклинивший поршень
Неравномерное выступание гвоздей
Продолжительность работы инструмента на одной зарядке аккумулятора составляет 40 000 забиваний.
Твердая и/или сучковатая древесина
  • Замените гвозди или по возможности смените основание.
Газовый баллон пустой
Неподходящая опорная поверхность/основание
Слишком высокая рабочая частота (забивания).
  • Не превышайте максимальную частоту забивания.
Неправильное положение поршня
Заклинивший поршень (остатки бумаги, гвоздей или древесины в инструменте)
Нет выстрела: Инструмент сигнализирует о полной готовности к работе, но при нажатии на спусковой крючок инструмент не срабатывает
Инструмент прижат не полностью
Заклинивание гвоздя
В головке инструмента застрял гвоздь
  • Извлеките аккумулятор и газовый баллон.
  • Удалите застрявший гвоздь.
  • С помощью отвертки сместите поршень назад до упора.
Ресурс газового баллона < 1000 гвоздей
Потеря газа вследствие частого и неэффективного прижима.
  • Прижимайте инструмент к поверхности только в том случае, если вы действительно намерены выполнить забивание.
Крышка отсека для газового баллона не закрывается (при установленном газовом баллоне).
Не снят защитный колпачок (защита при транспортировке) на газовом баллоне.
Гвоздь забит слишком глубоко
Головка инструмента отошла слишком далеко назад
Гвоздь выступает
Головка инструмента отошла слишком далеко вперед
Неправильный угол прижима
  • Прижимайте инструмент по возможности перпендикулярно к основанию.
Инструмент соскальзывает с поверхности.
Адаптер для защиты поверхности установлен на головку инструмента
Вентилятор не запускается, светодиод мигает красным.
Аккумулятор слишком холодный (<-15 °C) или слишком горячий (>60 °C)
  • Извлеките аккумулятор, нагрейте его или дайте ему остыть.
  • Установите другой аккумулятор.
Вентилятор не запускается, светодиод не горит
Инструмент находится в спящем режиме
Если проблема остается: отсутствует напряжение аккумулятора
  • Установите другой аккумулятор.
  • Зарядите аккумулятор.
Влажный инструмент/попадание влаги в инструмент
Вентилятор не запускается, горит красный светодиод
Недостаточное напряжение аккумулятора для работы инструмента.
  • Установите другой аккумулятор.
  • Зарядите аккумулятор.
Вентилятор не запускается, светодиод горит зеленым.
Неисправность штекерного соединения с вентилятором
  • Извлеките аккумулятор и газовый баллон.
  • Вставьте штекер вентилятора.
Штекерное соединение вентилятора в порядке, но вентилятор не запускается.
  • Сдайте зарядное устройство для ремонта в сервисный центр Hilti .
Вентилятор работает, но воспламенения не происходит
Газовый баллон пустой
Продолжительность работы инструмента на одной зарядке аккумулятора составляет 40 000 забиваний.
Инструмент не прижимается
Менее 5 гвоздей в магазине
  • Дозарядите ленту с гвоздями.
Гвоздь заклинило
  • Извлеките аккумулятор и газовый баллон.
  • Не выполняйте технические работы с заряженным инструментом!
  • Извлеките застрявший гвоздь.
Частые нарушения подачи при работе с пластмассовыми гвоздями
Повреждение магазинной ленты
  • Всегда надежно удерживайте рычаг подачи гвоздя при срабатывании.

Утилизация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования вследствие неправильной утилизации! Опасность для здоровья вследствие выхода газов или жидкостей.
  • Не пересылайте поврежденные аккумуляторы!
  • Закрывайте аккумуляторные контакты не проводящим ток материалом, чтобы избежать коротких замыканий.
  • Утилизируйте аккумуляторы так, чтобы исключить их попадание в руки детей.
  • Утилизируйте аккумулятор через ближайший Hilti Store или обратитесь в специализированную фирму по утилизации.
Image alternative Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti , подлежат вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших в использовании электрических и электронных устройств (инструментов, приборов) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti .
Image alternative
  • Не выбрасывайте электрические инструменты, электронные устройства/приборы и аккумуляторы вместе с обычным мусором!

Гарантия производителя

  • С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство Hilti .

Дополнительная информация

China RoHS (Директива об ограничении применения опасных веществ)
Image alternative
Эта таблица действительна для рынка Китая.

Литий-ионные аккумуляторы Hilti

Указания по технике безопасности и использованиюВ этом документе термин «аккумулятор» используется для подзаряжаемых литий-ионных аккумуляторов Hilti, состоящих из множества литий-ионных элементов (ячеек). Они предназначены для электроинструментов Hilti и должны использоваться только с ними. Используйте только оригинальные аккумуляторы Hilti !
Аккумуляторы Hilti оснащены современными системами контроля и защиты аккумуляторных элементов.
ОписаниеАккумуляторы Li-Ion состоят из литий-ионных аккумуляторных элементов, которые обеспечивают высокую удельную энергоемкость. В отличие от аккумуляторов NiMH и NiCd литий-ионные аккумуляторы выгодно отличаются очень низким «эффектом памяти», но при этом довольно чувствительны к силовым (механическим) воздействиям, глубокому разряду или высоким температурам. См. Техника безопасности
Допущенные к использованию с нашими аккумуляторами изделия см. в Hilti Store или на
www.hilti.group | США: www.hilti.com
Безопасность
  • Категорически запрещается вносить изменения в конструкцию аккумуляторов или выполнять недопустимые манипуляции с ними!
  • Категорически запрещается использовать восстановленные элементы питания, которые не были допущены со стороны Hilti !
  • Не используйте или не заряжайте аккумуляторы, которые подвергались ударам, падали с высоты более одного метра или получали какие-либо иные повреждения. Регулярно проверяйте свои аккумуляторы на отсутствие повреждений, например, на деформации, порезы или проколы.
  • Категорически запрещается использовать аккумулятор или работающие от аккумулятора электроинструменты в качестве ударного инструмента.
  • Не допускайте попадания вытекающей аккумуляторной жидкости в глаза и на кожу!
  • См. Порядок действий в случае повреждения аккумуляторов .
  • В случае неисправных аккумуляторов из них возможен выход жидкости с попаданием на расположенные рядом предметы. Очистите загрязненные предметы теплым мыльным раствором и замените поврежденные аккумуляторы.
  • См. Порядок действий в случае повреждения аккумуляторов .
  • Не подвергайте аккумуляторы воздействию высокой температуры, искр или открытого пламени. Это может привести к взрывам.
  • Не касайтесь аккумуляторных клемм пальцами, инструментами, украшениями или иными предметами из металла. Это может привести к коротким замыканиям, ударам электрическим током, ожогам или взрывам.
  • Предохраняйте аккумуляторы от дождя и иных воздействий влаги. Проникшая влага может привести к образованию коротких замыканий, ударам электрическим током, ожогам или взрывам.
  • Используйте только допущенные для данного типа аккумуляторов зарядные устройства и электроинструменты. Соблюдайте указания, приводимые в соответствующих руководствах по эксплуатации.
  • Не храните или не используйте аккумулятор во взрывоопасных зонах с наличием горючих жидкостей или газов. Неожиданный сбой в работе аккумулятора в подобных условиях может привести к взрыву.
Порядок действий в случае повреждения аккумуляторов
  • В случае повреждения аккумулятора всегда обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti .
  • При вытекании электролита избегайте его попадания в глаза и/или на кожу — пользуйтесь защитными очками и защитными перчатками.
  • Поместите поврежденный аккумулятор в пожаростойкий контейнер и засыпьте аккумулятор сухим песком, меловым порошком (CaCO3) или силикатом (вермикулитом). Затем герметично закройте крышку и держите контейнер вдали от горючих газов, воспламеняющихся жидкостей или предметов.
  • Утилизируйте контейнер через ближайший Hilti Store или обратитесь в специализированную фирму по утилизации. Не пересылайте поврежденные аккумуляторы!
  • Для удаления вытекшего электролита используйте подходящее химическое средство очистки.
Порядок действий при неработающих аккумуляторах
  • Следите за нарушениями в работе аккумулятора. Примерами таких нарушений могут быть ошибки при зарядке/непривычно долгое время зарядки, заметное падение мощности, необычные сигналы светодиодов или вытекание жидкостей. Все это указывает на наличие неисправностей внутри аккумулятора.
  • В этом случае обратитесь в сервисный центр Hilti .
  • Если аккумулятор больше не работает, больше не заряжается или из него выходит жидкость, аккумулятор следует утилизировать, как описано выше.
  • См. Порядок действий в случае повреждения аккумуляторов .
Меры в случае возгорания аккумулятора
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
    Опасность вследствие возгорания аккумулятора! Из горящей аккумуляторной батареи выходят (взрыво)опасные жидкости и пары, которые могут привести к появлению коррозии, возгораниям или взрывам.
  • При тушении аккумулятора в случае его возгорания пользуйтесь средствами индивидуальной защиты.
  • Обеспечьте достаточную вентиляцию для возможности улетучивания (взрыво)опасных паров.
  • При интенсивном дымообразовании немедленно покиньте помещение.
  • В случае раздражения дыхательных путей проконсультируйтесь с врачом.
  • Тушите загоревшиеся аккумуляторы только водой. Использование порошковых огнетушителей и протиповожарных полотен для тушения литий-ионных аккумуляторов в случае их возгорания не является эффективным. Очаги возгорания вокруг аккумулятора можно тушить обычными средствами.
  • Не пытайтесь перемещать поврежденные, горящие или протекшие аккумуляторные батареи в больших количествах. Удалите неповрежденные материалы, расположенные рядом, и изолируйте поврежденные аккумуляторы. Если у вас не получается потушить пожар доступными средствами, вызовите пожарную бригаду.
В случае возгорания отдельного аккумулятора:
  • Поднимите аккумулятор с помощью лопаты и бросьте его в ведро с водой. Благодаря охлаждающему действию воды предотвращается перекидывание пожара на аккумуляторные элементы, которые еще не достигли критической температуры, при которой происходит их возгорание.
  • Дождитесь, пока аккумулятор полностью не остынет.
  • См. Порядок действий в случае повреждения аккумуляторов .
Указания по транспортировке и хранению
  • Рабочая температура внешней среды: от -17 °C до +60 °C / от 1 °F до 140 °F.
  • Температура хранения: от -20 °C до +40 °C / от -4 °F до 104 °F.
  • Не храните аккумуляторы на зарядном устройстве. Всегда разъединяйте аккумулятор и зарядное устройство после использования.
  • По возможности храните аккумуляторы в сухом и прохладном месте. Хранение в прохладном помещении увеличивает срок службы аккумулятора. Никогда не оставляйте аккумуляторы на солнце, на нагревательных/отопительных элементах или за стеклом.
  • Запрещается пересылать аккумуляторы по почте. Обратитесь в транспортно-экспедиционную компанию, если вы хотите переслать поврежденные аккумуляторы.
  • Категорически запрещается транспортировать аккумуляторы без упаковки (бестарным способом). Во время транспортировки необходимо принять меры по защите аккумуляторов от сильных ударов и вибраций и изолировать их от любых токопроводящих материалов или других аккумуляторов, чтобы не допустить их контакта с клеммами других аккумуляторов и, как следствие этого, короткого замыкания.
Техническое обслуживание и утилизация
  • Аккумулятор должен быть чистым, без следов масла или жира. Удаляйте такие загрязнения чистой и сухой тряпкой.
  • Эксплуатация аккумулятора с засоренными вентиляционными прорезями категорически запрещена! Осторожно очищайте их мягкой щеткой.
  • Защищайте аккумулятор от попадания внутрь посторонних частиц.
  • Не допускайте появления ненужной пыли или грязи на аккумуляторе. Очищайте аккумулятор мягкой кистью или чистой и сухой тряпкой.
  • Не допускайте попадания влаги внутрь аккумулятора. В противном случае обращайтесь с ним как с поврежденным аккумулятором и изолируйте такой аккумулятор путем его размещения в пожаростойком контейнере.
  • См. Порядок действий в случае повреждения аккумуляторов .
  • Вследствие выхода газов или жидкостей при неправильной утилизации возможна угроза для здоровья. Утилизируйте аккумулятор через ближайший Hilti Store или обратитесь в специализированную фирму по утилизации отходов. Не пересылайте поврежденные аккумуляторы!
  • Не выбрасывайте аккумуляторы вместе с обычным мусором!
  • Утилизируйте аккумуляторы таким образом, чтобы исключить их попадание в руки детей. Закрывайте аккумуляторные контакты не проводящим ток материалом, чтобы избежать коротких замыканий.