Язык
Техническая документация СКАЧАТЬ PDF (AR CN CS EN ET HU JA KK KO LT LV RU SK TR UK ZH) [5 MB]

GDG 6‑A22

Перевод оригинального руководства по эксплуатации

Указания к документации

Об этом документе

Image alternative
    Импортер и уполномоченная изготовителем организация
  • (RU) Российская Федераци
    АО "Хилти Дистрибьюшн ЛТД", 141402, Московская область, г. Химки, ул. Ленинградская, стр. 25
  • (BY) Республика Беларусь
    222750, Минская область, Дзержинский район, Р-1, 18-й км, 2 (около д. Слободка), помещение 1-34
  • (KZ) Республика Казахстан
    Республика Казахстан, индекс 050011, г. Алматы, ул. Пугачева 4
  • (KG) Киргизская Республика
    OcOO "T AND T", 720021, Кыргызстан, Бишкек,ул. Ибраимова 29 А
  • (AM) Республика Армения
    ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1
Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru
Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
Срок службы изделия составляет 5 лет.
  • Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы и бесперебойной эксплуатации.
  • Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном документе и на изделии.
  • Храните руководство по эксплуатации всегда рядом с электроинструментом и передавайте электроинструмент будущим владельцам только вместе с этим руководством.

Пояснение к знакам (условным обозначениям)

Предупреждающие указания

Предупреждающие указания служат для предупреждения об опасностях при обращении с машиной. Используются следующие сигнальные слова:
ОПАСНО
ОПАСНО !
  • Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая влечет за собой тяжелые травмы или смертельный исход.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
  • Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжелые травмы или смертельный исход.
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО !
  • Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой легкие травмы или повреждение оборудования.

Символы, используемые в руководстве

В этом руководстве используются следующие символы:
Image alternative Перед использованием прочтите руководство по эксплуатации.
Image alternative Указания по эксплуатации и другая полезная информация
Image alternative Обращение с материалами, пригодными для вторичной переработки
Image alternative Не выбрасывайте электроустройства и аккумуляторы вместе с обычным мусором!

Символы на изображениях

На изображениях используются следующие символы:
Image alternative Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства.
Image alternative Нумерация на изображениях отображает порядок выполнения рабочих операций и может отличаться от нумерации, используемой в тексте.
Image alternative Номера позиций используются в обзорном изображении. В обзоре изделия они указывают на номера в экспликации.
Image alternative Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием.

Символы в зависимости от изделия

Символы на изделии

На изделии могут использоваться следующие символы:
Image alternative Устройство поддерживает технологию NFC, совместимую с платформами iOS и Android.
Image alternative Серия используемых литий-ионных аккумуляторов Hilti . Соблюдайте указания, приведенные в главе Использование по назначению .
Image alternative Литий-ионный аккумулятор
Image alternative Никогда не используйте аккумулятор в качестве ударного инструмента.
Image alternative Не допускайте падения аккумулятора. Не используйте аккумулятор, который получил повреждения вследствие удара или каким-либо иным образом.
Image alternative Постоянный ток
Image alternative Использовать защитные очки!
Image alternative Номинальная частота вращения
Image alternative оборотов в минуту (об/мин)
Image alternative оборотов в минуту (об/мин)
Image alternative Диаметр

Информация об изделии

Изделия Image alternative предназначены для профессионального использования, поэтому они должны обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его оснастки не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять опасность.
Типовое обозначение и серийный номер указаны на заводской табличке.
  • Перепишите серийный номер в нижеприведенную табличную форму. Данные изделия необходимы при обращении в наше представительство или сервисный центр.
    Данные изделия
    Аккумуляторная прямошлифовальная машина
    GDG 6‑A22
    Поколение
    01
    Серийный номер

Декларация соответствия нормам

Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа.
Техническая документация (оригиналы) хранится здесь:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия

Безопасность

Общие указания по технике безопасности для электроинструментов

Image alternative ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Изучите все указания по технике безопасности, инструкции, иллюстрации и технические данные, которые прилагаются к данному электроинструменту. Несоблюдение приводимых ниже указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя.
Используемый далее термин «электроинструмент» относится к электроинструменту, работающему от электрической сети (с кабелем электропитания) и от аккумулятора (без кабеля электропитания).
Безопасность рабочего места
  • Следите за чистотой и хорошей освещенностью на рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте или плохое освещение могут привести к несчастным случаям.
  • Не используйте электроустройство/электроинструмент во взрывоопасной зоне, где имеются горючие жидкости, газы или пыль. При работе электроустройство/электроинструмент искрит, и искры могут воспламенить пыль или пары/газы.
  • Не разрешайте детям и посторонним приближаться к работающему электроустройству/электроинструменту. Отвлекаясь от работы, можно потерять контроль над электроустройством/электроинструментом.
Электрическая безопасность
  • Соединительная вилка электроинструмента должна соответствовать розетке электросети. Не изменяйте конструкцию вилки! Не используйте переходные вилки с электроинструментами с защитным заземлением. Использование оригинальных вилок и соответствующих им розеток снижает риск поражения электрическим током.
  • Избегайте непосредственного контакта с заземленными поверхностями, например с трубами, отопительными приборами, газо-/электропластинами и холодильниками. При контакте с заземленными предметами возникает повышенный риск поражения электрическим током.
  • Предохраняйте электроинструменты от дождя или воздействия влаги. В результате попадания воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током.
  • Не используйте кабель электропитания не по назначению, например для переноски электроинструмента, его подвешивания или для выдергивания вилки из розетки электросети. Защищайте кабель электропитания от воздействий высоких температур, масла, острых кромок или вращающихся деталей/узлов. В результате повреждения или схлестывания кабелей электропитания повышается риск поражения электрическим током.
  • Если работы с электроинструментом выполняются на открытом воздухе, применяйте только удлинительные кабели, которые разрешено использовать вне помещений. Использование удлинительного кабеля, пригодного для использования вне помещений, снижает риск поражения электрическим током.
  • Если избежать работы с электроинструментом в условиях влажности не представляется возможным, используйте автомат защиты от тока утечки. Использование автомата защиты от тока утечки снижает риск поражения электрическим током.
Безопасность персонала
  • Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невнимательной работе с электроинструментом может стать причиной серьезного травмирования.
  • Используйте средства индивидуальной защиты и всегда надевайте защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, например респиратора, защитной обуви на нескользящей подошве, защитной каски или защитных наушников, в зависимости от вида и условий эксплуатации электроинструмента, снижает риск травмирования.
  • Избегайте непреднамеренного включения электроинструмента. Убедитесь в том, что электроинструмент выключен, прежде чем подключить его к электропитанию и/или вставить аккумулятор, поднимать или переносить электроинструмент. Ситуации, когда при переноске электроинструмента палец находится на выключателе или когда включенный электроинструмент подключается к электросети, могут привести к несчастным случаям.
  • Перед включением электроинструмента удалите регулировочные приспособления или гаечные ключи. Рабочий инструмент или гаечный ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может стать причиной получения травм.
  • Старайтесь избегать неестественных поз при работе. Постоянно сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Это позволит лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуациях.
  • Носите спецодежду. Не надевайте очень свободную одежду или украшения. Оберегайте волосы, одежду и защитные перчатки от вращающихся узлов электроинструмента. Свободная одежда, украшения и длинные волосы могут быть захвачены ими.
  • Если предусмотрено подсоединение устройств для удаления и сбора пыли, убедитесь в том, что они подсоединены и используются по назначению. Использование пылеудаляющего аппарата снижает вредное воздействие пыли.
  • Не пребывайте в ложной уверенности в собственной безопасности и не пренебрегайте правилами техники безопасности для электроинструментов, даже если вы являетесь опытным пользователем электроинструмента. Неосторожное обращение может в течение долей секунды стать причиной получения тяжелых травм.
Использование и обслуживание электроинструмента
  • Не допускайте перегрузки электроинструмента. Используйте электроинструмент, предназначенный именно для данной работы. Соблюдение этого правила обеспечит более высокое качество и безопасность работы в указанном диапазоне мощности.
  • Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент, включение или выключение которого затруднено, представляет опасность и должен быть отремонтирован.
  • Прежде чем приступить к регулировке электроинструмента, замене принадлежностей или перед перерывом в работе выньте вилку из розетки и/или аккумулятор из электроинструмента. Данная мера предосторожности позволит предотвратить непреднамеренное включение электроинструмента.
  • Храните неиспользуемые электроинструменты в местах, недоступных для детей. Не позволяйте использовать электроинструмент лицам, которые не ознакомлены с ним или не читали эти инструкции. Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных пользователей.
  • Бережно обращайтесь с электроинструментами и принадлежностями. Проверяйте безупречное функционирование подвижных частей, легкость их хода, целостность и отсутствие повреждений, которые могли бы отрицательно повлиять на работу электроинструмента. Сдавайте поврежденные части электроинструмента в ремонт до его использования. Причиной многих несчастных случаев является несоблюдение правил технического обслуживания электроинструментов.
  • Необходимо следить за тем, чтобы режущие инструменты были острыми и чистыми. Заклинивание содержащихся в надлежащем состоянии режущих инструментов происходит реже, ими легче управлять.
  • Применяйте электроинструмент, принадлежности (оснастку), рабочие инструменты и т. д. согласно данным указаниям. Учитывайте при этом рабочие условия и характер выполняемой работы. Использование электроинструментов не по назначению может привести к опасным ситуациям.
  • Замасленные рукоятки и поверхности для хвата немедленно очищайте — они должны быть сухими и чистыми. Скользкие рукоятки и поверхности для хвата не обеспечивают безопасное управление и контроль электроинструмента в непредвиденных ситуациях.
Использование и обслуживание аккумуляторного инструмента
  • Заряжайте аккумуляторы только с помощью зарядных устройств, рекомендованных изготовителем. При использовании зарядного устройства для зарядки несоответствующих ему типов аккумуляторов существует опасность возгорания.
  • Используйте только оригинальные аккумуляторы, рекомендованные специально для этого электроинструмента. Использование других аккумуляторов может привести к травмам и опасности возгорания.
  • Неиспользуемые аккумуляторы храните вдали от скрепок, монет, ключей, гвоздей, шурупов или других мелких металлических предметов, которые могут стать причиной замыкания контактов. Замыкание контактов аккумулятора может привести к ожогам или возгоранию.
  • При неверном обращении с аккумулятором из него может вытечь электролит. Избегайте контакта с ним. При случайном контакте смойте водой. При попадании электролита в глаза немедленно обратитесь за помощью к врачу. Вытекший из аккумулятора электролит может привести к раздражению кожи или ожогам.
  • Не используйте поврежденный или измененный аккумулятор. Поврежденные или измененные аккумуляторы могут функционировать непредсказуемо и стать причиной возгорания, взрыва или травмирования.
  • Не подвергайте аккумулятор воздействию огня или слишком высоких температур. Огонь или температура свыше 130 °C могут спровоцировать взрыв аккумулятора.
  • Соблюдайте все указания по зарядке и никогда не заряжайте аккумулятор или аккумуляторный инструмент вне температурного диапазона, указанного в руководстве по эксплатации. Неправильная зарядка/зарядка вне указанного в руководстве по эксплуатации температурного диапазона могут привести к разрушению аккумулятора и повышают опасность возгорания.
Сервис
  • Доверяйте ремонт своего электроинструмента только квалифицированному персоналу, использующему только оригинальные запчасти. Этим обеспечивается поддержание электроинструмента в безопасном состоянии.
  • Категорически запрещается выполнять обслуживание поврежденных аккумуляторов. Все технические работы с аккумуляторами должны выполняться только производителем или авторизованными сервисными мастерскими.

Общие указания по технике безопасности при шлифовании, шлифовании с использованием абразивной шкурки, работе с проволочными щетками (крацевании), полировании, фрезеровании и абразивной резке кругом:

  • Этот электроинструмент предназначен для использования в качестве шлифмашины, инструмента для шлифования абразивной шкуркой, инструмента для крацевания, полировальной машины, машины для фрезерования и шлифовально-отрезной машины. Соблюдайте все указания по технике безопасности, инструкции, схемы и данные, полученные вами вместе с электроинструментом. Несоблюдение нижеприведенных указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным травмам.
  • Не используйте принадлежности, которые не были разработаны и рекомендованы изготовителем специально для этого электроинструмента. То обстоятельство, что вам удалось закрепить какую-либо принадлежность на машине, не гарантирует вам его безопасной эксплуатации.
  • Предельно допустимая частота вращения, указанная на рабочем инструменте, не должна быть больше максимальной частоты вращения, указанной на машине. Рабочий инструмент, вращающийся с частотой больше допустимой, может разрушиться и разлететься на куски.
  • Наружный диаметр и толщина рабочего инструмента должны соответствовать размерам вашей машины. Рабочие инструменты, размеры которых не соответствуют требуемым, не могут экранироваться или контролироваться в достаточной степени.
  • Шлифкруги, шлифовальные барабаны или иные принадлежности должны точно соответствовать размеру шпинделя или цангового зажима вашего электроинструмента. Рабочие инструменты, размеры которых не соответствуют зажимному устройству электроинструмента, вращаются неравномерно, становятся причиной возникновения сильной вибрации и могут привести к потере контроля над машиной.
  • Смонтированные на оправке круги, шлифовальные барабаны, режущие инструменты или иные принадлежности должны полностью вставляться в цанговый зажим или зажимной патрон. Выступ или открытая часть оправки между корпусом шлифинструмента и цанговым зажимом/зажимным патроном должны быть минимальными. Если оправка зажата недостаточным образом или шлифинструмент выступает слишком далеко, рабочий инструмент может расфиксироваться и вылететь из зажима с высокой скоростью.
  • Не используйте поврежденные рабочие инструменты. Перед каждым применением проверяйте рабочие инструменты (шлифкруги) на сколы и трещины, шлифовальные барабаны на трещины, износ или сильное истирание, проволочные щетки на излом или отрыв кусочков проволоки. После падения электроинструмента или рабочего инструмента проверьте их на отсутствие повреждений или выполните замену рабочего инструмента. При использовании вращающегося рабочего инструмента работающий с электроинструментом и находящиеся рядом лица должны находиться на безопасном расстоянии от него. Необходимо дать поработать электроинструменту в течение минуты с максимальной частотой вращения. Неисправные рабочие инструменты выходят из строя чаще всего во время этого контрольного промежутка времени.
  • Используйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от условий используйте защитную маску или защитные очки. При необходимости носите респиратор, защитные наушники, защитные перчатки или специальный фартук, который защитит вас от мелких частиц обрабатываемого материала. Необходимо обеспечить защиту глаз от попадания частиц, образующихся при выполнении различных работ. Возникающая при работе пыль должна задерживаться пылезащитным фильтром респиратора. При слишком долгом воздействии сильного шума возможна потеря слуха.
  • Следите за тем, чтобы посторонние лица находились на безопасном расстоянии от рабочей зоны. Любой человек, находящийся в рабочей зоне, должен использовать средства индивидуальной защиты. Обломки заготовки или осколки разломившихся рабочих инструментов могут отлетать в стороны и травмировать даже за пределами рабочей зоны.
  • При опасности повреждения рабочим инструментом скрытой электропроводки держите электроинструмент только за изолированные поверхности. При контакте с токопроводящей линией металлические части электроинструмента также находятся под напряжением, что может привести к поражению электрическим током.
  • При включении всегда надежно удерживайте электроинструмент. При разгоне до полной скорости вращения реактивный момент двигателя может привести к проворачиванию электроинструмента.
  • По возможности используйте струбцины для фиксации заготовки. Категорически запрещается шлифовать заготовку небольшого размера, удерживая ее в одной руке, а электроинструмент — в другой. При надежном зажиме небольших заготовок вы сможете держать электроинструмент обеими руками и таким образом лучше контролировать его. При резке круглых заготовок, таких как деревянные дюбели, прутковый материал или трубы, следует учитывать их возможное перекатывание, вследствие чего возможно заклинивание рабочего инструмента и его отбрасывание в вашем направлении.
  • Никогда не кладите машину до полной остановки рабочего инструмента. Вращающийся рабочий инструмент может соприкоснуться с опорной поверхностью, вследствие чего вы можете потерять контроль над машиной.
  • После замены рабочих инструментов или выполнения настроек на электроинструменте плотно затягивайте гайку цангового зажима, зажимной патрон или другие крепежные элементы. Ослабленные крепежные элементы могут неожиданно провернуться/сдвинуться с места, что приводит к потере контроля; незакрепленные, вращающиеся компоненты с силой отбрасываются в сторону.
  • Не допускайте включения электроинструмента во время его переноски. Вращающийся рабочий инструмент может случайно захватить края вашей одежды и при последующем вращении травмировать вас.
  • Регулярно очищайте вентиляционные прорези машины. Повышенная концентрация металлической пыли, засасываемой в корпус двигателя, может создать опасность поражения электрическим током.
  • Не используйте машину вблизи воспламеняющихся материалов. Попадание искр может воспламенить подобные материалы.
  • Не используйте рабочие инструменты, для эксплуатации которых требуется применение смазочно-охлаждающих жидкостей. Использование воды или других охлаждающих жидкостей может привести к опасности поражения электрическим током.
Отдача и соответствующие указания по технике безопасностиОтдача представляет собой неожиданную реакцию, возникающую при заедании или блокировке вращающегося рабочего инструмента (шлифкруга, тарельчатого шлифкруга, проволочной щетки и т. д.). Заедание или блокировка приводят к внезапной остановке вращающегося рабочего инструмента. Из-за противоположного направления вращения рабочего инструмента в месте блокировки происходит неконтролируемое движение электроинструмента.
При заедании или блокировке шлифкруга в заготовке кромка шлифкруга, погружаемая в заготовку, может застревать, что приводит к разлому круга или вызывает отдачу. При этом шлифкруг движется либо в направлении оператора, либо от него (в зависимости от направления вращения круга в момент блокировки). Это может также вызвать разрушение шлифкруга.
Отдача является следствием неправильного или ошибочного использования электроинструмента. При соблюдении нижеприведенных мер предосторожности этого можно избежать.
  • Надежно держите машину, приняв такое положение, при котором вы сможете амортизировать ее отдачу. Путем принятия подходящих мер предосторожности оператор может контролировать усилия отдачи.
  • Будьте предельно внимательны при обработке углов, острых кромок и т. д. Не допускайте отскакивания и заедания рабочих инструментов в заготовке. Вращающийся рабочий инструмент при обработке углов, острых кромок или в случае его отскакивания может заедать. Это становится причиной потери контроля над электроинструментом или возникновения отдачи.
  • Не используйте пильный круг с зубчатой кромкой. Использование таких рабочих инструментов зачастую вызывает отдачу или приводит к потере контроля над машиной.
  • Всегда направляйте рабочий инструмент в материал в том же направлении, в котором режущая кромка выходит из материала (соответствует направлению, в котором происходит выброс опилок). Ведение электроинструмента в неправильном направлении приводит к выкрашиванию режущей кромки рабочего инструмента из заготовки, вследствие чего электроинструмент втягивается в этом направлении подачи.
  • Зажимайте заготовку при использовании вращающихся напильников, отрезных кругов, быстроходных или твердосплавных фрез. Даже при небольшом перекосе в пазу эти рабочие инструменты застревают, что приводит к появлению отдачи. При застревании отрезного круга он, как правило, ломается. При застревании вращающихся напильников, быстроходных или твердосплавных фрез рабочий инструмент может выскочить из паза, что приведет к потере контроля над электроинструментом.
Особые указания по технике безопасности при шлифовании и абразивной резке:
  • Используйте только допущенные к эксплуатации с данным электроинструментом абразивные инструменты и только в соответствии с их назначением. Пример: категорически запрещается выполнять шлифование боковой поверхностью отрезного круга. Отрезные круги предназначены для съема материала кромкой круга. Воздействие, оказываемое на круг с боковой стороны, может стать причиной его разрушения.
  • Для конических и прямых шлифголовок с резьбой используйте только целые оправки правильного размера и длины, без поднутрения на уступе. Использование подходящих оправок снижает риск поломки.
  • Избегайте блокировки отрезного круга или слишком сильного давления прижима. Не выполняйте слишком глубоких резов. Перегрузка отрезного круга увеличивает его износ и подверженность перекосу или блокировке, а вместе с тем возможность появления отдачи или разрушения круга.
  • Избегайте нахождения в зоне перед вращающимся отрезным кругом и позади него. При смещении отрезного круга в заготовке в направлении от вашей руки электроинструмент в случае отдачи может отскочить прямо на вас вместе с вращающимся кругом.
  • В случае заклинивания отрезного круга или прерывания работы выключите машину и дождитесь, пока круг не остановится полностью. Никогда не пытайтесь вытянуть еще вращающийся отрезной круг из реза — возможна отдача. Установите и устраните причину заклинивания.
  • Не включайте машину снова, если рабочий инструмент все еще находится в заготовке. Перед продолжением работы дождитесь, пока отрезной круг не разгонится до рабочей частоты вращения. В противном случае возможно заедание круга, его выскакивание из заготовки или появление отдачи.
  • Подпирайте плиты или заготовки большого размера, чтобы снизить степень риска появления отдачи в случае заедания отрезного круга. Габаритные заготовки могут прогибаться под действием собственного веса. Такие заготовки необходимо подпирать с двух сторон как вблизи места выполнения реза, так и вдоль кромки.
  • Будьте особенно осторожны при выполнении погружных резов в стенах или в других непросматриваемых зонах. При погружении отрезного круга в ходе резки газо- и водопроводов, электрических проводов или других объектов возможно появление отдачи.
Дополнительные указания по технике безопасности при работе с проволочными щетками:
  • Учтите, что проволочные щетки теряют куски проволоки и при обычном использовании. Во время обработки не прижимайте щетки слишком сильно. Отлетающие куски проволоки могут легко проходить через тонкую ткань одежды и/или проникать в кожу.
  • Перед использованием дайте поработать щеткам с рабочей скоростью не менее одной минуты. Убедитесь в том, что в это время рядом с работающей щеткой нет никого из людей. Во время приработки возможно отлетание незакрепленных кусочков проволоки.
  • Направляйте вращающуюся проволочную щетку в сторону от себя. При выполнении работ с этими щетками возможно отлетание мелких частиц и кусочков проволоки с высокой скоростью, которые могут пробивать кожный покров.

Аккуратное обращение с аккумуляторами и их правильное использование

  • Соблюдайте специальные предписания по транспортировке, хранению и эксплуатации литий-ионных аккумуляторов.
  • Храните аккумуляторы на безопасном расстоянии от источников высокой температуры/огня и не подвергайте их прямому воздействию солнечного излучения.
  • Запрещается разбирать, сдавливать, нагревать до температуры свыше 80 °C или сжигать аккумуляторы.
  • Не используйте или не заряжайте аккумуляторы, которые подвергались ударам, падали с высоты более одного метра или получали какие-либо иные повреждения. При возникновении такой ситуации всегда обращайтесь в ближайший сервисный центр  Hilti .
  • Слишком сильный нагрев аккумулятора (такой, что до него невозможно дотронуться) указывает на его возможный дефект. Поместите изделие в пожаробезопасное место на достаточном расстоянии от воспламеняющихся материалов, где вы сможете контролировать ситуацию, и дайте ему остыть. При возникновении такой ситуации всегда обращайтесь в ближайший сервисный центр  Hilti .

Дополнительные указания по технике безопасности

  • При использовании держите электроинструмент таким образом, чтобы шлифовальная пыль, искры и возможные осколки рабочего инструмента или заготовки не попадали на вас.
  • Для замены рабочего инструмента используйте только оптимально подходящие и целые ключи.
  • Рабочие инструменты должны вращаться без каких-либо биений. Не используйте некруглые рабочие инструменты.
  • Не удаляйте опилки или осколки при работающем электроинструменте. Выключите электроинструмент.
  • Включайте инструмент только после того, как подведете его к рабочей зоне.
  • При замене рабочих инструментов работайте в защитных перчатках, т. к. инструмент и зажимное устройство при работе сильно нагреваются.
  • Чтобы во время работы не затекали руки, время от времени делайте упражнения для расслабления и разминки пальцев. При длительной работе возникающие вибрации могут привести к сбоям в кровоснабжении сосудов или в нервных окончаниях пальцев/кистей рук или в запястьях.
  • Обеспечьте оптимальную вентиляцию рабочей зоны и при необходимости надевайте респиратор, который подходит для защиты от конкретного вида пыли.
  • Очищайте хвостовик рабочего инструмента перед его установкой. Убедитесь в том, что хвостовик рабочего инструмента зажат в цанговом зажиме не менее чем на 20 мм. После установки рабочего инструмента всегда плотно затягивайте зажимную гайку. Недостаточным образом закрепленные рабочие инструменты во время работы могут расфиксироваться и отлететь в сторону.
  • Используйте только те рабочие инструменты, которые указаны в технических характеристиках.

Описание

Обзор устройства

Image alternative
  1. Зажимная гайка с цанговым зажимом
  2. Шпиндель
  3. Шейка/передняя рукоятка
  4. Фиксируемый выключатель
  5. Рукоятка
  6. Регулятор частоты вращения
  7. Аккумулятор
  8. Кнопка деблокировки аккумулятора
  9. Пылевой фильтр
  10. Малый ключ, 12 мм
  11. Большой ключ, 17 мм

Использование по назначению

Это изделие представляет собой прямую шлифмашину. Она предназначена для обработки металла. Электроинструмент предназначен для шлифования, абразивной резки, крацевания, полирования и фрезерования.

Используйте только рабочие инструменты с диаметром хвостовика, который соответствует установленному цанговому зажиму. Соблюдайте указания, приводимые в технических характеристиках.
Изделие предназначено только для сухого применения без водяного охлаждения.
  • Для этого электроинструмента используйте только литий-ионные аккумуляторы фирмы Hilti серии B 22.

  • Для зарядки этих аккумуляторов используйте только разрешенные фирмой Hilti зарядные устройства. Дополнительную информацию см. в Hilti Store или на www.hilti.group .

Комплект поставки

Прямая шлифмашина, 2 ключа, руководство по эксплуатации
Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим изделием, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group

Индикация уровня заряда литий-ионного аккумулятора

Уровень заряда литий-ионного аккумулятора отображается после нажатия одной из двух кнопок (де)блокировки аккумулятора.
Состояние
Значение
Горят четыре светодиода.
Уровень заряда: от 75 % до 100 %
Горят три светодиода.
Уровень заряда: от 50 % до 75 %
Горят два светодиода.
Уровень заряда: от 25 % до 50 %
Горит один светодиод.
Уровень заряда: от 10 % до 25 %
Мигает один светодиод.
Уровень заряда: < 10 %
Во время работы и непосредственно после ее завершения вызов индикации уровня заряда невозможен. При мигании светодиодов индикатора уровня заряда аккумулятора следуйте указаниям из главы «Поиск и устранение неисправностей».

Технические данные

Масса по EPTA Procedure 01 с аккумулятором B22⁄8.0
2,6 кг
Номинальная частота вращения
10 000 об/мин … 25 000 об/мин
Требуемая минимальная частота вращения рабочего инструмента
≥ 25 000 об/мин
Рабочий диаметр сменного инструмента
≤ 55 мм
Диаметр хвостовика рабочего инструмента
Цанговый зажим 6 мм
6 мм
Цанговый зажим 1/4"
1/4 дюйм
Размер ключа для шпинделя
12 мм
Размер ключа для зажимной гайки
17 мм
Температура хранения
−20 ℃ … 70 ℃
Температура окружающей среды при эксплуатации
−17 ℃ … 60 ℃

Данные по шуму и вибрациям согласно EN 62841

Приводимые здесь значения уровня звукового давления и вибрации были измерены согласно стандартизированной процедуре измерения и могут использоваться для сравнения электроинструментов между собой. Они также подходят для предварительной оценки вредных воздействий.
Указанные данные применимы к основным областям применения электроинструмента. Однако, если электроинструмент используется для других целей, с другими рабочими (сменными) инструментами или в случае его неудовлетворительного технического обслуживания, данные могут быть иными. Вследствие этого в течение всего периода работы электроинструмента возможно значительное увеличение вредных воздействий.
Для точного определения вредных воздействий следует также учитывать промежутки времени, в течение которых электроинструмент находится в выключенном состоянии или работает вхолостую. Вследствие этого в течение всего периода работы электроинструмента возможно заметное уменьшение вредных воздействий.
Примите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия возникающего шума и/или вибраций, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих (сменных) инструментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов.
Данные о шуме
Значение уровня звукового давления (LpA)
76 дБ(А)
Погрешность уровня звукового давления (KpA)
3 дБ(А)
Уровень звуковой мощности (LWA)
87 дБ(А)
Погрешность уровня звуковой мощности (KWA)
3 дБ(А)
Данные о вибрации
Значение вибрации (ah), в зависимости от диаметра рабочего инструмента
< 25 мм
0,7 м/с²
25 ... < 50 мм
15,9 м/с²
50 ... 55 мм
22,2 м/с²
Коэффициент погрешности (K)
1,5 м/с²

Аккумулятор

Рабочее напряжение аккумулятора
21,6 В
Температура окружающей среды при эксплуатации
−17 ℃ … 60 ℃
Температура хранения
−20 ℃ … 40 ℃
Температура аккумулятора в начале зарядки
−10 ℃ … 45 ℃

Подготовка к работе

ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования вследствие непреднамеренного пуска!
  • Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что соответствующий электроинструмент выключен.
  • Прежде чем приступить к регулировке электроинструмента или замене принадлежностей выньте аккумулятор из электроинструмента.
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном документе и на изделии.

Зарядка аккумулятора

  1. Перед зарядкой изучите руководство по эксплуатации зарядного устройства.
  2. Убедитесь в том, что контакты аккумулятора и зарядного устройства чистые и сухие.
  3. Заряжайте аккумулятор только в допущенном к эксплуатации зарядном устройстве.

Установка аккумулятора

ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования вследствие короткого замыкания или падения аккумулятора!
  • Перед установкой аккумулятора убедитесь в чистоте его контактов и контактов электроинструмента.
  • Всегда проверяйте, правильно ли зафиксирован аккумулятор.
  1. Перед первым вводом в эксплуатацию полностью зарядите аккумулятор.
  2. Установите и зафиксируйте аккумулятор в креплении на электроинструменте (при правильной фиксации слышен характерный щелчок).
  3. Проверьте надежность фиксации аккумулятора.

Извлечение аккумулятора

  1. Нажмите кнопки (де)блокировки аккумулятора.
  2. Извлеките аккумулятор из электроинструмента.

Замена рабочего инструмента

ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения незанятого цангового зажима при затягивании зажимной гайки.
  • Категорически запрещается затягивать зажимную гайку при отсутствии рабочего инструмента в цанговом зажиме.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования и повреждения вследствие вращающегося с биением или поврежденного рабочего инструмента.
  • Не используйте поврежденные рабочие инструменты. Перед началом работы проверяйте прямую шлифмашину на отсутствие вибраций/биений.
Image alternative
  1. Придерживая цанговый зажим малым ключом, расфиксируйте зажимную гайку большим ключом.
  2. Вытяните рабочий инструмент из цангового зажима.
  3. Вставьте хвостовик рабочего инструмента как можно глубже в цанговый зажим.
  4. Длина открытой части хвостовика L0 не должна превышать 10 мм. Хвостовик рабочего инструмента должен быть вставлен в цанговый зажим по меньшей мере на 20 мм.
  5. Придерживая цанговый зажим малым ключом, затяните зажимную гайку большим ключом.
  6. Проверьте надежность фиксации рабочего инструмента.

Управление

Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном документе и на изделии.

Включение

  1. Нажмите на заднюю часть выключателя.
  2. Сдвиньте выключатель вперед.
    • Двигатель заработает.
  3. Заблокируйте выключатель.

Выполнение работ

Image alternative
  1. Включите устройство.
  2. С помощью регулировочного колесика установите такую частоту вращения, которая подходит для рабочего инструмента и запланированного применения.
  3. Всегда работайте только с предназначенной для этого рабочей поверхностью сменного инструмента. Пример: категорически запрещается выполнять шлифование боковой поверхностью отрезного круга. Отрезные круги предназначены для съема материала кромкой круга.
  4. Фиксируйте заготовку. Категорически запрещается шлифовать заготовку небольшого размера, удерживая ее в одной руке, а прямую шлифмашину — в другой. Всегда надежно удерживайте прямую шлифмашину обеими руками за предусмотренные для этого рукоятки.
  5. Подведите прямую шлифмашину к заготовке. Работайте с умеренным прижимом рабочего инструмента к обрабатываемому материалу.

Выключение

  • Нажмите на заднюю часть выключателя.
    • Выключатель установится в положение «Выкл.» и двигатель остановится.

Уход и техническое обслуживание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования при установленном аккумуляторе !
  • Перед проведением любых работ по уходу и обслуживанию всегда извлекайте аккумулятор!
Уход за электроинструментом
  • Осторожно удаляйте налипшую грязь.
  • Осторожно очищайте вентиляционные прорези сухой щеткой.
  • Очищайте корпус только с использованием слегка увлажненной ткани. Не используйте средства по уходу с содержанием силикона, так как они могут повредить пластмассовые детали.
Уход за литий-ионными аккумуляторами
  • Аккумулятор должен быть чистым, без следов масла и смазки.
  • Очищайте корпус только с помощью слегка увлажненной ткани. Не используйте средства по уходу с содержанием силикона, так как они могут повредить пластмассовые детали.
  • Не допускайте попадания влаги внутрь инструмента.
Техническое обслуживание
  • Регулярно проверяйте все видимые части электроинструмента на отсутствие повреждений, а элементы управления — на исправное функционирование.
  • При повреждениях и/или функциональных сбоях не используйте электроинструмент. Сразу сдавайте его в сервисный центр Hilti для ремонта.
  • После ухода за электроинструментом и его технического обслуживания установите все защитные приспособления на место и проверьте их исправное функционирование.
Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлежности для данного устройства вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group .

Замена зажимной гайки

ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения незанятого цангового зажима при затягивании зажимной гайки.
  • Категорически запрещается затягивать зажимную гайку при отсутствии рабочего инструмента в цанговом зажиме.
Image alternative
  1. Придерживая шпиндель малым ключом, расфиксируйте зажимную гайку большим ключом.
  2. При необходимости вытяните рабочий инструмент из цангового зажима.
  3. Полностью открутите зажимную гайку с цанговым зажимом.
  4. Установите новую зажимную гайку с цанговым зажимом на шпиндель и навинтите зажимную гайку на шпиндель без затягивания. Не затягивайте зажимную гайку.

Транспортировка и хранение аккумуляторных электроинструментов

Транспортировка
    ОСТОРОЖНО
    Непреднамеренное включение в ходе транспортировки !
  • При транспортировке своих электроинструментов всегда отсоединяйте от них аккумуляторы!
  • Извлеките аккумуляторы.
  • Категорически запрещается транспортировать аккумуляторы без упаковки (бестарным способом).
  • Перед использованием после длительной транспортировки проверяйте электроинструмент, рабочие инструменты и аккумуляторы на отсутствие повреждений.
Хранение
    ОСТОРОЖНО
    Непреднамеренное повреждение вследствие неисправных или протекающих аккумуляторов !
  • При хранение своих электроинструментов всегда отсоединяйте от них аккумуляторы!
  • По возможности храните электроинструмент, рабочие инструменты и аккумуляторы в сухом и прохладном месте.
  • Никогда не оставляйте аккумуляторы на солнце, на нагревательных/отопительных элементах или за стеклом.
  • Храните электроинструмент, рабочие инструменты и аккумуляторы в недоступном для детей и других лиц, не допущенных к работе с машиной, месте.
  • Перед использованием после длительного хранения проверяйте электроинструмент, рабочие инструменты и аккумуляторы на отсутствие повреждений.

Помощь при неисправностях

В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti .
Неисправность
Возможная причина
Решение
Аккумулятор разряжается быстрее, чем обычно.
Очень низкая температура внешней среды
  • Обеспечьте постепенный нагрев аккумулятора до комнатной температуры.
При установке аккумулятора не слышно характерного щелчка.
Грязь на фиксирующих выступах аккумулятора.
  • Очистите фиксирующие выступы и установите аккумулятор повторно.
Мигает один светодиод.
Устройство не функционирует.
Аккумулятор разряжен.
  • Замените аккумулятор и зарядите разряженный аккумулятор.
Аккумулятор слишком холодный или слишком горячий
  • Обеспечьте постепенный нагрев или постепенное охлаждение аккумулятора до комнатной температуры.
Мигают все четыре светодиода.
Устройство не функционирует.
Электроинструмент перегружен.
  • Выключите электроинструмент, а затем снова включите его. Дайте поработать электроинструменту в течение примерно 30 с на холостом ходу.
Сильный нагрев (внутри) дозатора или аккумулятора.
Электрическая неисправность
  • Немедленно выключите электроинструмент, извлеките аккумулятор и понаблюдайте за ним, дайте ему остыть и свяжитесь с сервисной службой Hilti .
Электроинструмент работает не на полную мощность.
Установлен аккумулятор с недостаточной емкостью.
  • Используйте аккумулятор с достаточной емкостью.
Не срабатывает функция торможения двигателя.
Аккумулятор разряжен.
  • Замените аккумулятор и зарядите разряженный аккумулятор.
Кратковременная перегрузка электроинструмента
  • Выключите электроинструмент, а затем снова включите его.
Инструмент сильно вибрирует.
Рабочий инструмент не подходит для использования с электроинструментом.
  • Используйте только те рабочие инструменты, которые указаны в технических характеристиках.
Рабочий инструмент поврежден, вращается с биением или неправильно отбалансирован.
  • Используйте только исправные рабочие инструменты.
Электроинструмент неисправен
  • Если рабочий инструмент можно исключить в качестве причины (неисправности), обратитесь в сервисный центр Hilti .

Утилизация

Image alternative Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti , подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших в использовании электрических и электронных устройств для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti .
Утилизация аккумуляторовВследствие выхода газов или жидкостей при неправильной утилизации аккумуляторов возможна угроза для здоровья.
  • Не пересылайте поврежденные аккумуляторы!
  • Закрывайте аккумуляторные контакты не проводящим ток материалом, чтобы избежать коротких замыканий.
  • Утилизируйте аккумуляторы так, чтобы исключить их попадание в руки детей.
  • Утилизируйте аккумулятор через ближайший Hilti Store или обратитесь в специализированную фирму по утилизации.
Image alternative
  • Не выбрасывайте электрические инструменты, электронные устройства/приборы и аккумуляторы вместе с обычным мусором!

RoHS (Директива об ограничении применения опасных веществ)

По этой ссылке доступна таблица опасных веществ: qr.hilti.com/r11229136.
Ссылку в виде QR-кода на таблицу опасных веществ согласно директиве RoHS см. в конце этого документа.

Гарантия производителя

  • С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство Hilti .
Image alternative
Image alternative