Язык

TE 3000-AVR

Перевод оригинального руководства по эксплуатации

Указания к документации

Об этом документе

Image alternative
    Импортер и уполномоченная изготовителем организация
  • (RU) Российская Федераци
    АО "Хилти Дистрибьюшн ЛТД", 141402, Московская область, г. Химки, ул. Ленинградская, стр. 25
  • (BY) Республика Беларусь
    222750, Минская область, Дзержинский район, Р-1, 18-й км, 2 (около д. Слободка), помещение 1-34
  • (KZ) Республика Казахстан
    Республика Казахстан, индекс 050057, г.Алматы, ул.Тимирязева 42, павильон 15-9
    Қазақстан Республикасы, 050057, Алматы қ., Тимирязев көшесі, 15-9 павильоны
  • (AM) Республика Армения
    ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1
Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru
Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
Срок службы изделия составляет 5 лет.
  • Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы и бесперебойной эксплуатации.
  • Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном документе и на изделии.
  • Храните руководство по эксплуатации всегда рядом с электроинструментом и передавайте электроинструмент будущим владельцам только вместе с этим руководством.

Пояснение к знакам (условным обозначениям)

Предупреждающие указания

Предупреждающие указания служат для предупреждения об опасностях при обращении с машиной. Используются следующие сигнальные слова:
ОПАСНО
ОПАСНО !
  • Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая влечет за собой тяжелые травмы или смертельный исход.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
  • Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжелые травмы или смертельный исход.
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО !
  • Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой травмы или повреждение оборудования (материальный ущерб).

Символы, используемые в руководстве

В этом руководстве используются следующие символы:
Image alternative Перед использованием прочтите руководство по эксплуатации.
Image alternative Указания по эксплуатации и другая полезная информация
Image alternative Обращение с материалами, пригодными для вторичной переработки
Image alternative Не выбрасывайте электроустройства и аккумуляторы вместе с обычным мусором!

Символы на изображениях

На изображениях используются следующие символы:
Image alternative Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства.
Image alternative Нумерация на изображениях отображает порядок выполнения рабочих операций и может отличаться от нумерации, используемой в тексте.
Image alternative Номера позиций используются в обзорном изображении. В обзоре изделия они указывают на номера в экспликации.
Image alternative Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием.

Символы на изделии

Символы на изделии

На изделии используются следующие символы:
Image alternative Класс защиты II (двойная изоляция)
Image alternative Транспортировка краном запрещена
Image alternative Беспроводная передача данных

Информация об изделии

Изделия Image alternative предназначены для профессионального использования, поэтому они должны обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его оснастки не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять опасность.
Типовое обозначение и серийный номер указаны на заводской табличке.
  • Перепишите серийный номер в нижеприведенную табличную форму. Данные изделия необходимы при обращении в наше представительство или сервисный центр.
    Указания к изделию
    Отбойный молоток
    TE 3000‑AVR
    Поколение
    03
    Серийный номер

Декларация соответствия нормам

Image alternative
Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа.
Техническая документация (оригиналы) хранится здесь:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия

Безопасность

Общие указания по технике безопасности для электроинструментов

Image alternative ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Изучите все указания по технике безопасности, инструкции, иллюстрации и технические данные, которые прилагаются к данному электроинструменту. Несоблюдение приводимых ниже указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя.
Используемый далее термин «электроинструмент» относится к электроинструменту, работающему от электрической сети (с кабелем электропитания) и от аккумулятора (без кабеля электропитания).
Безопасность рабочего места
  • Следите за чистотой и хорошей освещенностью на рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте или плохое освещение могут привести к несчастным случаям.
  • Не используйте электроустройство/электроинструмент во взрывоопасной зоне, где имеются горючие жидкости, газы или пыль. При работе электроустройство/электроинструмент искрит, и искры могут воспламенить пыль или пары/газы.
  • Не разрешайте детям и посторонним приближаться к работающему электроустройству/электроинструменту. Отвлекаясь от работы, можно потерять контроль над электроустройством/электроинструментом.
Электрическая безопасность
  • Соединительная вилка электроинструмента должна соответствовать розетке электросети. Не изменяйте конструкцию вилки! Не используйте переходные вилки с электроинструментами с защитным заземлением. Использование оригинальных вилок и соответствующих им розеток снижает риск поражения электрическим током.
  • Избегайте непосредственного контакта с заземленными поверхностями, например с трубами, отопительными приборами, газо-/электропластинами и холодильниками. При контакте с заземленными предметами возникает повышенный риск поражения электрическим током.
  • Предохраняйте электроинструменты от дождя или воздействия влаги. В результате попадания воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током.
  • Не используйте кабель электропитания не по назначению, например для переноски электроинструмента, его подвешивания или для выдергивания вилки из розетки электросети. Защищайте кабель электропитания от воздействий высоких температур, масла, острых кромок или вращающихся деталей/узлов. В результате повреждения или схлестывания кабелей электропитания повышается риск поражения электрическим током.
  • Если работы с электроинструментом выполняются на открытом воздухе, применяйте только удлинительные кабели, которые разрешено использовать вне помещений. Использование удлинительного кабеля, пригодного для использования вне помещений, снижает риск поражения электрическим током.
  • Если избежать работы с электроинструментом в условиях влажности не представляется возможным, используйте автомат защиты от тока утечки. Использование автомата защиты от тока утечки снижает риск поражения электрическим током.
Безопасность персонала
  • Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невнимательной работе с электроинструментом может стать причиной серьезного травмирования.
  • Используйте средства индивидуальной защиты и всегда надевайте защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, например респиратора, защитной обуви на нескользящей подошве, защитной каски или защитных наушников, в зависимости от вида и условий эксплуатации электроинструмента, снижает риск травмирования.
  • Избегайте непреднамеренного включения электроинструмента. Убедитесь в том, что электроинструмент выключен, прежде чем подключить его к электропитанию и/или вставить аккумулятор, поднимать или переносить электроинструмент. Ситуации, когда при переноске электроинструмента палец находится на выключателе или когда включенный электроинструмент подключается к электросети, могут привести к несчастным случаям.
  • Перед включением электроинструмента удалите регулировочные приспособления или гаечные ключи. Рабочий инструмент или гаечный ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может стать причиной получения травм.
  • Старайтесь избегать неестественных поз при работе. Постоянно сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Это позволит лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуациях.
  • Носите спецодежду. Не надевайте очень свободную одежду или украшения. Оберегайте волосы, одежду и защитные перчатки от вращающихся узлов электроинструмента. Свободная одежда, украшения и длинные волосы могут быть захвачены ими.
  • Если предусмотрено подсоединение устройств для удаления и сбора пыли, убедитесь в том, что они подсоединены и используются по назначению. Использование пылеудаляющего аппарата снижает вредное воздействие пыли.
  • Не пребывайте в ложной уверенности в собственной безопасности и не пренебрегайте правилами техники безопасности для электроинструментов, даже если вы являетесь опытным пользователем электроинструмента. Неосторожное обращение может в течение долей секунды стать причиной получения тяжелых травм.
Использование и обслуживание электроинструмента
  • Не допускайте перегрузки электроинструмента. Используйте электроинструмент, предназначенный именно для данной работы. Соблюдение этого правила обеспечит более высокое качество и безопасность работы в указанном диапазоне мощности.
  • Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент, включение или выключение которого затруднено, представляет опасность и должен быть отремонтирован.
  • Прежде чем приступить к регулировке электроинструмента, замене принадлежностей или перед перерывом в работе выньте вилку из розетки и/или аккумулятор из электроинструмента. Данная мера предосторожности позволит предотвратить непреднамеренное включение электроинструмента.
  • Храните неиспользуемые электроинструменты в местах, недоступных для детей. Не позволяйте использовать электроинструмент лицам, которые не ознакомлены с ним или не читали эти инструкции. Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных пользователей.
  • Бережно обращайтесь с электроинструментами и принадлежностями. Проверяйте безупречное функционирование подвижных частей, легкость их хода, целостность и отсутствие повреждений, которые могли бы отрицательно повлиять на работу электроинструмента. Сдавайте поврежденные части электроинструмента в ремонт до его использования. Причиной многих несчастных случаев является несоблюдение правил технического обслуживания электроинструментов.
  • Необходимо следить за тем, чтобы режущие инструменты были острыми и чистыми. Заклинивание содержащихся в надлежащем состоянии режущих инструментов происходит реже, ими легче управлять.
  • Применяйте электроинструмент, принадлежности (оснастку), рабочие инструменты и т. д. согласно данным указаниям. Учитывайте при этом рабочие условия и характер выполняемой работы. Использование электроинструментов не по назначению может привести к опасным ситуациям.
  • Замасленные рукоятки и поверхности для хвата немедленно очищайте — они должны быть сухими и чистыми. Скользкие рукоятки и поверхности для хвата не обеспечивают безопасное управление и контроль электроинструмента в непредвиденных ситуациях.
Сервис
  • Доверяйте ремонт своего электроинструмента только квалифицированному персоналу, использующему только оригинальные запчасти. Этим обеспечивается поддержание электроинструмента в безопасном и исправном состоянии.

Указания по технике безопасности при работе с перфораторами

Указания по технике безопасности при выполнении любых работ
  • Надевайте защитные наушники. В результате воздействия шума возможна потеря слуха.
  • Используйте дополнительные рукоятки, которые входят в комплект инструмента. Потеря контроля над инструментом может привести к травмам.
  • При опасности повреждения рабочим инструментом скрытой электропроводки или сетевого кабеля держите электроинструмент за изолированные поверхности. При контакте с токопроводящими предметами незащищенные металлические части электроинструмента находятся под напряжением, что может привести к поражению электрическим током.

Дополнительные указания по технике безопасности

Безопасность персонала
  • Используйте электроинструмент только в технически исправном состоянии.
  • Внесение изменений в конструкцию электроинструмента или его модификация категорически запрещаются.
  • При изготовлении сквозных проемов ограждайте опасную зону с противоположной стороны стены. Вылетающие наружу и/или падающие вниз осколки могут травмировать других людей.
  • Убедитесь в том, что боковая рукоятка правильно установлена и надежно закреплена. Всегда надежно удерживайте электроинструмент обеими руками за предусмотренные для этого рукоятки. Рукоятки должны быть сухими и чистыми, не замасленными.
  • Используйте с этим электроинструментом только зубила Hilti с соединительным концом (хвостовиком) TE-H.
  • Заменяйте зубило на рабочий инструмент только в горизонтальном положении, не в вертикальном!
  • Вставьте зубило в зажимной патрон так, чтобы оно зафиксировалось с характерным щелчком и чтобы не было видно желтого контрольного кольца.
  • Убедитесь в надлежащей фиксации зубила. ВНИМАНИЕ: Незакрепленное зубило может привести к возникновению опасных ситуаций!
  • Запускайте этот электроинструмент только в рабочем положении, не в транспортировочном!
  • Чтобы во время работы руки не затекали, время от времени делайте упражнения для расслабления и разминки пальцев. При длительной работе возникающие вибрации могут привести к нарушениям кровоснабжения сосудов или в нервных окончаниях пальцев/кистей рук или в запястьях.
  • Электроинструмент не предназначен для использования детьми или физически ослабленными лицами без соответствующего инструктажа.
  • Держите электроинструмент в недоступном для детей месте.
  • Перед началом работы выясните (по обрабатываемому материалу) класс опасности возникающей пыли. Для работы с электроинструментом используйте строительный (промышленный) пылесос, степень защиты которого соответствует нормам пылезащиты, действующим в месте эксплуатации.
  • По возможности используйте систему пылеудаления с подходящим мобильным пылеудаляющим аппаратом. Пыль, возникающая при обработке лакокрасочных покрытий, содержащих свинец, некоторых видов древесины, бетона/кирпичной и каменной кладки с частицами кварца, минералов, а также металла может представлять опасность для здоровья.
  • Обеспечьте оптимальную вентиляцию рабочей зоны и при необходимости надевайте респиратор, который подходит для защиты от конкретного вида пыли. Вдыхание частиц такой пыли или контакт с ней может стать причиной появления аллергических реакций и/или заболеваний дыхательных путей как у пользователя, так и находящихся вблизи лиц. Некоторые виды пыли (например, пыль, возникающая при обработке дуба или бука) считаются канцерогенными, особенно в комбинации с дополнительными материалами, используемыми для обработки древесины (соль хромовой кислоты, средства защиты древесины). К работам с асбестосодержащим материалом должны допускаться только специалисты.
Электрическая безопасность
  • Перед началом работы проверяйте рабочее место на наличие скрытой электропроводки, газо- и водопроводных труб. Открытые металлические части электроинструмента могут стать проводниками электрического тока, если случайно задеть (повредить) электропроводку.
  • Регулярно проверяйте кабель электропитания электроинструмента. Замена поврежденного кабеля должна осуществляться специалистом-электриком. В случае повреждения кабеля электропитания электроинструмента его следует заменить другим специально предназначенным для замены и допущенным к эксплуатации кабелем, который можно заказать через отдел по обслуживанию клиентов. Регулярно проверяйте удлинительные кабели и при наличии повреждений заменяйте их. Если во время работы кабель электропитания/удлинительный кабель был поврежден, прикасаться к нему запрещается. Выньте вилку кабеля электропитания из розетки. Поврежденные кабели электропитания и удлинительные кабели представляют опасность поражения электрическим током.
  • При частой обработке токопроводящих материалов электроинструменты загрязняются, поэтому их следует регулярно сдавать в сервисный центр Hilti для проверки. При неблагоприятных условиях влага и пыль, скапливающиеся на поверхности электроинструмента (особенно от токопроводящих материалов), могут вызвать удар электрическим током.
  • При отключении подачи электропитания следует выключить электроинструмент и вынуть вилку кабеля из розетки электросети. Это поможет избежать непреднамеренного включения электроинструмента после возобновления подачи электропитания.

Описание

Обзор изделия

Image alternative
  1. Рукоятка с выключателем
  2. Сервисный индикатор
  3. Ручка для переноски
  4. Рукоятка
  5. Штекерный соединитель сетевого кабеля
  6. Кабель электропитания со штекерным соединителем с кодировкой
  7. Вентиляционные прорези
  8. Зажимной патрон

Обзор транспортировочной тележки

Image alternative
  1. Рукоятка
  2. Фиксатор
  3. Стопорная скоба
  4. Держатель для расходного материала (зубил)
  5. Колеса
  6. Крепление колеса (шайба, шплинт)
  7. Зажимная оправка (для фиксации электроинструмента)
  8. Ручка для переноски

Использование по назначению

Данное изделие представляет собой ручной отбойный молоток с зажимным патроном с шестигранником 28 мм. Он предназначен для долбежных работ по бетону, кирпичной кладке и асфальту. Дополнительными областями применения отбойного молотка являются трамбование и выемка грунта.

  • Его эксплуатация возможна только при напряжении и частоте электросети, которые соответствуют указанным на заводской табличке.

Возможное использование не по назначению

Это изделие не предназначено для обработки опасных для здоровья материалов.
Это изделие не предназначено для выполнения работ во влажной среде.

Сервисный индикатор

Отбойный молоток оснащен сервисным индикатором со световым сигналом.
Состояние
Значение
Сервисный индикатор горит красным.
  • Срок службы электроинструмента достиг предела, при котором требуется сервисное обслуживание. Доставьте электроинструмент в сервисный центр Hilti .
  • Имеет место повреждение электроинструмента. Доставьте электроинструмент в сервисный центр Hilti .
Сервисный индикатор мигает красным.
  • Временная ошибка. Подождите 10 с, пока не прекратится мигание.
  • Если мигание не прекратится через 10 с, извлеките вилку кабеля электропитания и подождите 2 мин.
  • Если мигание не прекратится, доставьте электроинструмент в сервисный центр Hilti .
Индикатор готовности к работе мигает зеленым.
  • Сработала защита от перегрева.
  • Дайте инструменту остыть.
Индикатор готовности к работе горит зеленым.
Электроинструмент готов к работе.
Своевременно доставляйте электроинструмент в сервисный центр Hilti . Благодаря этому обеспечивается его постоянная готовность к работе.

Active Vibration Reduction

Электроинструмент оснащен системой Active Vibration Reduction (AVR), которая обеспечивает заметное снижение вибраций.

Комплект поставки

Отбойный молоток, руководство по эксплуатации, консистентная смазка.
Транспортировочная тележка предлагается в виде опции.
Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим изделием, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group .

Технические данные

Номинальное напряжение, номинальный ток, частота и/или номинальная потребляемая мощность указаны на заводской табличке (данные могут отличаться в зависимости от экспортного исполнения).
При запитывании от генератора/трансформатора его выходная мощность должна быть как минимум вдвое выше номинальной потребляемой мощности, которая указана на заводской табличке электроинструмента. Рабочее напряжение трансформатора или генератора должно всегда находиться в диапазоне между +5 % и -15 % номинального напряжения электроинструмента.

TE 3000‑AVR
Масса согласно методу EPTA 01
27,1 кг
Энергия одиночного удара согласно методу EPTA
85 Дж
Температура хранения
−20 ℃ …70 ℃
Температура окружающей среды при эксплуатации
−20 ℃ …55 ℃

Данные по шуму и вибрациям согласно EN 60745

Приводимые здесь значения уровня звукового давления и вибрации были измерены согласно стандартизированной процедуре измерения и могут использоваться для сравнения электроинструментов между собой. Они также подходят для предварительной оценки вредных воздействий. Указанные данные применимы к основным областям применения электроинструмента. Однако, если электроинструмент используется для других целей, с другими рабочими (сменными) инструментами или в случае его неудовлетворительного технического обслуживания, данные могут быть иными. Вследствие этого в течение всего периода работы электроинструмента возможно значительное увеличение вредных воздействий. Для точного определения вредных воздействий следует также учитывать промежутки времени, в течение которых электроинструмент находится в выключенном состоянии или работает вхолостую. Вследствие этого в течение всего периода работы электроинструмента возможно заметное уменьшение вредных воздействий. Примите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия возникающего шума и/или вибраций, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов.
Данные о шуме
Уровень звуковой мощности (LWA)
106 дБ(А)
Погрешность уровня звуковой мощности (KWA)
3 дБ(А)
Уровень звукового давления (LpA)
95 дБ(А)
Погрешность уровня звукового давления (KpA)
3 дБ(А)
Данные о вибрации
Долбление (ah, Cheq)
6,9 м/с²
Коэффициент погрешности (K)
1,5 м/с²

Использование удлинительного кабеля

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность вследствие поврежденных кабелей! При повреждении кабеля электропитания или удлинительного кабеля во время работы ни в коем случае не прикасайтесь к ним. Выньте вилку кабеля электропитания из розетки.
  • Регулярно проверяйте кабель электропитания электроинструмента. Замена поврежденного кабеля должна осуществляться специалистом-электриком.
  • Используйте только допущенные для данной области применения удлинительные кабели достаточного сечения. В противном случае возможна потеря мощности электроинструмента и перегрев кабеля.
  • Регулярно проверяйте, не поврежден ли удлинительный кабель.
  • Заменяйте поврежденные удлинительные кабели.
  • При выполнении работ вне помещений используйте только допущенные к эксплуатации удлинительные кабели с соответствующей маркировкой.
Рекомендуемые значения минимально допустимого сечения и максимально возможной длины кабеля см. в конце этого документа по ссылке в виде QR-кода.

Подготовка к работе

ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования! Непреднамеренное включение электроинструмента
  • Перед регулировкой электроинструмента или заменой принадлежностей вынимайте вилку из розетки электросети.
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном документе и на изделии.

Рабочий инструмент

Используйте с этим электроинструментом только зубила Hilti с соединительным концом (хвостовиком) TE-H .
Другие зубила не могут фиксироваться надлежащим образом, и в этих случаях будет видно желтое контрольное кольцо на фиксаторе. Это является индикатором того, что рабочий инструмент не подходит для данного отбойного молотка!
Image alternative
  • Перед каждым использованием проверяйте, не видно ли желтого контрольного кольца на фиксаторе.

Установка рабочего инструмента

Перед каждым использованием проверяйте рабочий инструмент на отсутствие повреждений и неравномерный износ, при необходимости заменяйте его.
Image alternative
  1. Слегка смажьте хвостовик рабочего инструмента.
  2. Вставьте зубило с хвостовиком TE-H в фиксатор так, чтобы оно зафиксировалось с характерным щелчком и чтобы не было видно желтого контрольного кольца.
  3. Потяните рабочий инструмент на себя, чтобы удостовериться, что он надежно закреплен в фиксаторе (зажимном патроне).
    Используйте только оригинальную пластичную смазку фирмы Hilti . Использование неподходящей пластичной смазки может стать причиной повреждений электроинструмента.

Подсоединение съемного кабеля электропитания

Image alternative
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования вследствие токов (поверхностной) утечки при загрязнении контактов
  • Разъемный штекерный соединитель следует подключать к электроинструменту только в чистом, сухом и обесточенном состоянии.
  1. Вставьте разъемный штекерный соединитель с кодировкой до упора в соответствующий разъем на электроинструменте (при правильной фиксации раздастся характерный щелчок).
  2. Вставьте вилку кабеля электропитания в розетку.
    Hilti рекомендует всегда оставлять съемный кабель электропитания подсоединенным к электроинструменту. Съемный кабель электропитания следует отсоединять только в случае его обрыва или повреждения.

Выполнение работ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность вследствие поврежденных кабелей! При повреждении кабеля электропитания или удлинительного кабеля во время работы немедленно отсоедините электроинструмент и соответствующий кабель от электросети. Не касайтесь места повреждения!
  • Регулярно проверяйте все соединительные кабели. Заменяйте поврежденные удлинительные кабели. Для замены поврежденных кабелей электропитания привлекайте опытного специалиста.
Обычно рекомендуется использовать автомат защиты от тока утечки (RCD) с максимальным током отключения 30 мА.

Включение отбойного молотка

Image alternative
  1. Сожмите рукоятку и выключатель.
    • Отбойный молоток включится.
  2. Во время работы держите выключатель нажатым.
    • Кроме того, нажатием на рукоятку можно контролировать производительность электроинструмента.
    Если перерыв длится дольше 1 мин, электроинструмент переключается на исходные настройки. Для повторного включения следует снова сжать рукоятку и выключатель.

Долбление

Зубило можно установить в 6 разных положениях (с шагом 60°). Благодаря этому плоские и фасонные зубила всегда можно установить в оптимально подходящее для работы положение.
Image alternative
  1. Вставьте вилку кабеля электропитания в розетку.
  2. Установите зубило на расстоянии прим. 80–100 мм от кромки.
  3. Сожмите ручку и выключатель.
  4. Начинайте процесс долбления под углом 90° к бетонной поверхности и направляйте вершину зубила к кромке. Затем измените угол в направлении от 70° до 80° и выполните вскрытие материала.
    • При долблении материала с арматурными стержнями всегда ведите зубило по кромке материала, а не по арматуре.
    Работа при низких температурах:
    Минимальной рабочей температурой является температура, достаточная для запуска ударного механизма электроинструмента. Для ее достижения установите электроинструмент на базовый материал и дайте ему поработать на холостом ходу. При необходимости повторите операцию, пока не запустится ударный механизм.

Извлечение рабочего инструмента

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования Рабочий инструмент по ходу работы может нагреваться. Кроме того, он может иметь острые кромки.
  • При замене рабочего инструмента надевайте защитные перчатки.
Image alternative
  1. Выньте вилку кабеля электропитания из розетки.
  2. Оттяните зажимной патрон до упора назад.
  3. Извлеките рабочий инструмент.
  4. Image alternative ВНИМАНИЕ! Не размещайте нагретый рабочий инструмент на легковоспламеняющихся материалах.

Отсоединение съемного кабеля электропитания от электроинструмента

  1. Выньте вилку кабеля электропитания из розетки.
  2. Нажмите кнопку фиксации и вытяните разъемный штекерный соединитель с кодировкой.
  3. Отсоедините кабель электропитания от электроинструмента.
    Hilti рекомендует всегда оставлять съемный кабель электропитания подсоединенным к электроинструменту. Съемный кабель электропитания следует отсоединять только в случае его обрыва или повреждения.

Уход и техническое обслуживание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования вследствие удара электрическим током! Выполнение работ по уходу и обслуживанию с подключенной вилкой кабеля электропитания может привести к тяжелым травмам и ожогам.
  • Перед проведением любых работ по уходу и обслуживанию всегда вынимайте из розетки вилку кабеля электропитания!
Уход
  • Осторожно удаляйте налипшую грязь.
  • Осторожно очищайте вентиляционные прорези сухой щеткой.
  • Очищайте корпус только с использованием слегка увлажненной ткани. Не используйте средства по уходу с содержанием силикона, поскольку они могут повредить пластиковые детали.
Техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность вследствие удара электрического тока! Неквалифицированный ремонт компонентов электрической части может привести к получению серьезных травм и ожогам.
  • Ремонт электрической части перфоратора поручайте только специалисту-электрику.
  • Регулярно проверяйте все видимые части электроинструмента на отсутствие повреждений, а элементы управления — на исправное функционирование.
  • При повреждениях и/или функциональных сбоях не используйте электроинструмент. Сразу сдавайте его в сервисный центр Hilti для ремонта.
  • После ухода за электроинструментом и его технического обслуживания установите все защитные приспособления на место и проверьте их исправное функционирование.
Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлежности для данного изделия вы можете найти в Hilti Store или смотрите на www.hilti.group .

Транспортировка и хранение

Транспортировка
  • Транспортировка этой установки с установленным рабочим инструментом запрещается.
  • Убедитесь в надежной фиксации при транспортировке.
  • Регулярно проверяйте все видимые части установки на отсутствие повреждений, а элементы управления — на исправное функционирование.
Хранение
  • Храните эту установку всегда с вынутой вилкой кабеля электропитания.
  • Храните эту установку в сухом и недоступном для детей и других лиц, не допущенных к работе, месте.
  • Регулярно проверяйте все видимые части установки на отсутствие повреждений, а элементы управления — на исправное функционирование.

Транспортировка на транспортировочной тележке

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования вследствие большого веса Отбойный молоток является тяжелым инструментом.
  • По возможности всегда используйте транспортировочную тележку. При ее отсутствии транспортируйте отбойный молоток всегда с помощником.
Не оставляйте тележку на площадках с наклоном.
Следите за устойчивым положением тележки.
Убедитесь в отсутствии препятствий на пути транспортировки.
  1. Установите отбойный молоток на зажимную оправку на транспортировочной тележке.
  2. На время транспортировки фиксируйте отбойный молоток стопорной скобой.
  3. Установите зубила в фиксированное положение в держатель для расходного материала.

Помощь при неисправностях

В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti .

Поиск и устранение неисправностей

Неисправность
Возможная причина
Решение
Отбойный молоток не включается.
Выполняется инициализация электроники (до 4 с с момента подключения вилки кабеля).
  • Выключите электроинструмент, а затем снова включите его.
Отсутствует электропитание
  • Подключите другой электроинструмент и проверьте его функционирование.
Активирована электронная блокировка пуска после сбоя в электропитании
  • Выключите электроинструмент, а затем снова включите его.
Генератор в режиме ожидания
  • Подключите к генератору второй потребитель (например, прожектор для стройплощадок). Выключите электроинструмент, а затем снова включите его.
Неправильно подключен подключаемый кабель электропитания
  • Правильно подсоедините съемный кабель электропитания к электроинструменту.
Сервисный индикатор горит красным.
Электроинструмент поврежден или срок его службы достиг предела, при котором требуется сервисное обслуживание
  • Сдавайте электроинструмент в ремонт только в сервисный центр Hilti .
Сервисный индикатор мигает красным.
Временная ошибка
  • Подождите 10 с, пока не прекратится мигание.
  • Если мигание не прекратится через 10 с, извлеките вилку кабеля электропитания и подождите 2 мин.
  • Если мигание не прекратится, доставьте электроинструмент в сервисный центр Hilti .
Слишком высокое напряжение электропитания.
  • Подключите электроинструмент к другой сетевой розетке. Проверьте электросеть.
Индикатор готовности к работе мигает зеленым.
Сработала защита от перегрева.
  • Дайте инструменту остыть.
  • Очистите вентиляционные прорези. Работа на холостом ходу допускается.
Нет удара.
Электроинструмент слишком холодный
  • Установите отбойный молоток на основание и дайте ему поработать в холостом режиме. При необходимости повторяйте процедуру, пока не заработает ударный механизм.
Слишком низкая частота ударов отбойного молотка
Холостой удар (зубило не совершает удар по твердому базовому материалу)
  • Отпустите выключатель и снова включите электроинструмент или:
  • при нажатом выключателе прижмите рукоятку до упора.
Отбойный молоток не работает или выключается в процессе работы.
Удлинительный кабель слишком длинный и/или имеет недостаточное сечение
  • Используйте удлинительный кабель допустимой длины и/или с достаточным сечением.

Утилизация

Image alternative Большинство материалов, из которых изготовлены электроинструменты Hilti , подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро)инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti .
Image alternative
  • Не выбрасывайте электрические инструменты, электронные устройства/приборы и аккумуляторы вместе с обычным мусором!

RoHS (Директива об ограничении применения опасных веществ)

Image alternative
По этой ссылке доступна таблица опасных веществ: qr.hilti.com/r11668382.
Ссылку в виде QR-кода на таблицу опасных веществ согласно директиве RoHS см. в конце этого документа.

Гарантия производителя

  • С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство Hilti .