TE 4-A22
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Указания к документации
Об этом документе
-
Импортер и уполномоченная изготовителем организация
- (RU) Российская Федераци
АО "Хилти Дистрибьюшн ЛТД", 141402, Московская область, г. Химки, ул. Ленинградская, стр. 25 - (BY) Республика Беларусь
222750, Минская область, Дзержинский район, Р-1, 18-й км, 2 (около д. Слободка), помещение 1-34 - (KZ) Республика Казахстан
Республика Казахстан, индекс 050011, г. Алматы, ул. Пугачева 4 - (KG) Киргизская Республика
OcOO "T AND T", 720021, Кыргызстан, Бишкек,ул. Ибраимова 29 А - (AM) Республика Армения
ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1
Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru
Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
Срок службы изделия составляет 5 лет.
- Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы и бесперебойной эксплуатации.
- Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном документе и на изделии.
- Храните руководство по эксплуатации всегда рядом с электроинструментом и передавайте электроинструмент будущим владельцам только вместе с этим руководством.
Пояснение к знакам (условным обозначениям)
Предупреждающие указания
Предупреждающие указания служат для предупреждения об опасностях при обращении с машиной. Используются следующие сигнальные слова:Символы, используемые в руководстве
В этом руководстве используются следующие символы:Перед использованием прочтите руководство по эксплуатации. |
|
Указания по эксплуатации и другая полезная информация |
|
Обращение с материалами, пригодными для вторичной переработки |
|
Не выбрасывайте электроустройства и аккумуляторы вместе с обычным мусором! |
Символы на изображениях
На изображениях используются следующие символы:Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства. |
|
Нумерация на изображениях отображает порядок выполнения рабочих операций и может отличаться от нумерации, используемой в тексте. |
|
Номера позиций используются в обзорном изображении. В обзоре изделия они указывают на номера в экспликации. |
|
Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием. |
Символы в зависимости от изделия
Символы на изделии
На изделии могут использоваться следующие символы:Сверление без удара |
|
Сверление с ударом (ударное сверление) |
|
Изменение направления вращения (реверс) |
|
Класс защиты II (двойная изоляция) |
|
Номинальная частота вращения в режиме холостого хода |
|
Постоянный ток |
|
Литий-ионный аккумулятор |
|
Серия используемых литий-ионных аккумуляторов Hilti . Соблюдайте указания, приведенные в главе Использование по назначению . |
|
Устройство поддерживает технологию NFC, совместимую с платформами iOS и Android. |
Информация об изделии
Изделия предназначены для профессионального использования, поэтому они должны обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его оснастки не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять опасность.Типовое обозначение и серийный номер указаны на заводской табличке.
- Перепишите серийный номер в нижеприведенную табличную форму. Данные изделия необходимы при обращении в наше представительство или сервисный центр.
Указания к изделиюПерфоратор TE 4‑A22 Поколение 02 Серийный номер
Декларация соответствия нормам
Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа.Техническая документация (оригиналы) хранится здесь:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия
Безопасность
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все указания по технике безопасности и инструкции. Невыполнение приведенных ниже указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или вызвать тяжелые травмы.Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя.
Безопасность рабочего места
- Следите за чистотой и хорошей освещенностью на рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте или плохое освещение могут привести к несчастным случаям.
- Не используйте электроинструмент во взрывоопасной зоне, где имеются горючие жидкости, газы или пыль. При работе электроинструмент искрит, и искры могут воспламенить пыль или пары/газы.
- Не разрешайте детям и посторонним приближаться к работающему электроинструменту. Отвлекаясь от работы, можно потерять контроль над электроинструментом.
- Избегайте касания частями тела заземленных поверхностей труб, батарей центрального отопления, газовых/электрических плит и холодильников. При контакте с заземленными предметами возникает повышенный риск поражения электрическим током.
- Предохраняйте электроинструменты от дождя или воздействия влаги. В результате попадания воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током.
- Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невнимательной работе с электроинструментом может стать причиной серьезного травмирования.
- Используйте средства индивидуальной защиты и всегда надевайте защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, например, респиратора, защитной обуви на нескользящей подошве, защитной каски или защитных наушников, в зависимости от вида и условий эксплуатации электроинструмента, снижает риск травмирования.
- Избегайте непреднамеренного включения электроинструмента. Убедитесь в том, что электроинструмент выключен, прежде чем вставить аккумулятор, поднимать или переносить электроинструмент. Ситуации, когда при переноске электроинструмента пальцы находятся на выключателе или когда электроинструмент запитывается во включенном положении, могут привести к несчастным случаям.
- Перед включением электроинструмента удалите регулировочные приспособления или гаечные ключи. Рабочий инструмент или гаечный ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может стать причиной получения травм.
- Старайтесь избегать неестественных поз при работе. Постоянно сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Это позволит лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуациях.
- Носите спецодежду. Не надевайте очень свободную одежду или украшения. Оберегайте волосы, одежду и защитные перчатки от вращающихся узлов электроинструмента. Свободная одежда, украшения и длинные волосы могут быть захвачены ими.
- Если предусмотрено подсоединение устройств для удаления и сбора пыли, убедитесь в том, что они подсоединены и используются по назначению. Использование пылеудаляющего аппарата снижает вредное воздействие пыли.
- Не допускайте перегрузки электроинструмента. Используйте электроинструмент, предназначенный именно для данной работы. Соблюдение этого правила обеспечит более высокое качество и безопасность работы в указанном диапазоне мощности.
- Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент, включение или выключение которого затруднено, представляет опасность и должен быть отремонтирован.
- Прежде чем приступить к регулировке устройства, замене принадлежностей или прежде чем убрать устройство на хранение извлекайте из него аккумулятор. Данная мера предосторожности позволит предотвратить непреднамеренное включение электроинструмента.
- Храните неиспользуемые электроинструменты в местах, недоступных для детей. Не позволяйте использовать устройство лицам, которые не ознакомлены с ним или не читали данных инструкций . Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных пользователей.
- Тщательно ухаживайте за электроинструментами. Проверяйте безупречное функционирование подвижных деталей/частей, легкость их хода, целостность и отсутствие повреждений, которые могли бы отрицательно повлиять на работу электроинструмента. Сдавайте поврежденные части устройства в ремонт до его использования. Причиной многих несчастных случаев является несоблюдение правил технического обслуживания электроинструментов.
- Необходимо следить за тем, чтобы режущие инструменты были острыми и чистыми. Заклинивание содержащихся в надлежащем состоянии режущих инструментов происходит реже, ими легче управлять.
- Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т. д. согласно приведенным указаниям. Учитывайте при этом рабочие условия и характер выполняемой работы. Использование электроинструментов не по назначению может привести к опасным ситуациям.
- Заряжайте аккумуляторы только с помощью зарядных устройств, рекомендованных изготовителем. При использовании зарядного устройства для зарядки несоответствующих ему типов аккумуляторов существует опасность возгорания.
- Используйте только оригинальные аккумуляторы, рекомендованные специально для этого электроинструмента. Использование других аккумуляторов может привести к травмам и опасности возгорания.
- Неиспользуемые аккумуляторы храните вдали от скрепок, монет, ключей, гвоздей, шурупов или других мелких металлических предметов, которые могут стать причиной замыкания контактов. Замыкание контактов аккумулятора может привести к ожогам или возгоранию.
- При неверном обращении с аккумулятором из него может вытечь электролит. Избегайте контакта с ним. Вытекший из аккумулятора электролит может привести к раздражению кожи или ожогам. При случайном контакте смойте водой. При попадании электролита в глаза дополнительно обратитесь за помощью к врачу.
- Доверяйте ремонт своего электроинструмента только квалифицированному персоналу, использующему только оригинальные запчасти. Этим обеспечивается поддержание электроинструмента в безопасном и исправном состоянии.
Дополнительные указания по технике безопасности при работе с перфоратором
Безопасность персонала- Используйте электроинструмент только в технически исправном состоянии.
- Внесение изменений в конструкцию электроинструмента или его модификация категорически запрещаются.
- Используйте дополнительные рукоятки, которые входят в комплект электроинструмента. Потеря контроля над электроинструментом может привести к травмам.
- При сквозном сверлении ограждайте опасную зону с противоположной стороны стены. Вылетающие наружу и/или падающие вниз осколки могут травмировать других людей.
- Всегда надежно удерживайте электроинструмент обеими руками за предусмотренные для этого рукоятки. Следите за тем, чтобы рукоятки были сухими и чистыми.
- При опасности повреждения рабочим инструментом скрытой электропроводки держите электроинструмент за изолированные поверхности рукояток. При контакте с токопроводящей линией металлические части электроинструмента также находятся под напряжением, что может привести к поражению электрическим током.
- Не прикасайтесь к вращающимся деталям/узлам электроинструмента — опасность травмирования!
- При работе с электроинструментом надевайте подходящие защитные очки, защитную каску, защитные наушники, защитные перчатки и легкий респиратор.
- При замене рабочего инструмента надевайте защитные перчатки. Соблюдайте осторожность при замене рабочего инструмента — контакт с ним может привести к порезам и ожогам.
- Пользуйтесь защитными очками. Осколки материала могут травмировать тело и глаза.
- Перед началом работы выясните по материалу заготовки класс опасности возникающей пыли. Для работы с электроинструментом используйте строительный (промышленный) пылесос, степень защиты которого соответствует нормам пылезащиты, действующим в месте эксплуатации. Пыль, возникающая при обработке лакокрасочных покрытий, содержащих свинец, некоторых видов древесины, бетона/кирпичной и каменной кладки с частицами кварца, минералов, а также металла может представлять опасность для здоровья.
- Обеспечьте оптимальную вентиляцию рабочей зоны и при необходимости надевайте респиратор, который подходит для защиты от конкретного вида пыли. Вдыхание частиц такой пыли или контакт с ней может стать причиной появления аллергических реакций и/или заболеваний дыхательных путей как у пользователя, так и у находящихся поблизости лиц. Некоторые виды пыли (например пыль, возникающая при обработке дуба или бука) считаются канцерогенными, особенно в комбинации с дополнительными материалами, используемыми для обработки древесины (соль хромовой кислоты, средства защиты древесины). К работам с асбестосодержащим материалом должны допускаться только специалисты.
- Чтобы во время работы руки не затекали, время от времени делайте упражнения для расслабления и разминки пальцев. При длительной работе возникающие вибрации могут привести к нарушениям кровоснабжения сосудов или в нервных окончаниях пальцев/кистей рук или в запястьях.
- Перед началом работы проверяйте рабочее место на наличие скрытой электропроводки, газо- и водопроводных труб. Открытые металлические части электроинструмента могут стать проводниками электрического тока, если случайно задеть электропроводку.
- Немедленно выключайте электроинструмент в случае блокировки рабочего инструмента. Электроинструмент может уводить в сторону.
- Дождитесь, пока электроинструмент полностью не остановится, прежде чем отложить его в сторону.
Аккуратное обращение с аккумуляторами и их правильное использование
- Соблюдайте специальные предписания по транспортировке, хранению и эксплуатации литий-ионных аккумуляторов.
- Храните аккумуляторы на безопасном расстоянии от источников высокой температуры/огня и не подвергайте их прямому воздействию солнечного излучения.
- Запрещается разбирать, сдавливать, нагревать до температуры свыше 80 °C или сжигать аккумуляторы.
- Не используйте или не заряжайте аккумуляторы, которые подвергались ударам, падали с высоты более одного метра или получали какие-либо иные повреждения. При возникновении такой ситуации всегда обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti .
- Слишком сильный нагрев аккумулятора (такой, что до него невозможно дотронуться) указывает на его возможный дефект. Поместите изделие в пожаробезопасное место на достаточном расстоянии от воспламеняющихся материалов, где вы сможете контролировать ситуацию, и дайте ему остыть. При возникновении такой ситуации всегда обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti .
Описание
Компоненты, элементы управления и индикации электроинструмента
- Пылезащитный колпак
- Зажимной патрон
- Деблокиратор рабочего инструмента
- Переключатель режимов работы
- Ограничитель глубины
- Переключатель правого/левого вращения с блокировкой включения
- Выключатель (основной)
- Рукоятка
- Аккумулятор
- Индикатор уровня заряда и неисправности (литий-ионного аккумулятора)
- Кнопки (де)блокировки аккумулятора
- Разъем для подключения пылеудаляющего модуля TE DRS-4-A(01)
- Боковая рукоятка
Использование по назначению
Данный электроинструмент представляет собой аккумуляторный перфоратор, который предназначен для ударного сверления отверстий в бетоне и кирпичной кладке, безударного сверления в стали, древесине и кирпичной кладке, а также для вворачивания и выворачивания шурупов.
- Для этого электроинструмента используйте только литий-ионные аккумуляторы Hilti серии B 22.
- Для зарядки этих аккумуляторов используйте только зарядные устройства Hilti серии C4/36.
Уровень заряда литий-ионного аккумулятора
При использовании литий-ионных аккумуляторов уровень их заряда можно контролировать путем нажатия одной из кнопок (де)блокировки.Состояние |
Значение |
---|---|
Горят четыре светодиода. |
Уровень заряда: от 75 % до 100 % |
Горят три светодиода. |
Уровень заряда: от 50 % до 75 % |
Горят два светодиода. |
Уровень заряда: от 25 % до 50 % |
Горит один светодиод. |
Уровень заряда: от 10 % до 25 % |
Мигает один светодиод. |
Уровень заряда: < 10 % |
Комплект поставки
Перфоратор, боковая рукоятка, ограничитель глубины, руководство по эксплуатацииПылеудаляющий модуль TE DRS-4-A (01) используется в качестве оснастки для выполнения работ без пыли.
Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим изделием, спрашивайте в сервисном центре Hilti или смотрите на сайте www.hilti.com .
Технические данные
Перфоратор
TE 4‑A22 |
|
---|---|
Масса по EPTA Procedure 01 с аккумулятором B22⁄8.0 |
3,9 кг |
Энергия одиночного удара согласно методу EPTA 05/2009 |
2 Дж |
Диапазон диаметров отверстий при сверлении в бетоне/кирпичной кладке (ударное сверление) |
5 мм … 16 мм |
Диапазон диаметров сверления в древесине (цельное сверло) |
3 мм … 20 мм |
Диапазон диаметров отверстий при сверлении в металле (цельное сверло) |
3 мм … 10 мм |
Данные о шуме и вибрации
Приводимые здесь значения уровня звукового давления и вибрации были измерены согласно стандартизированной процедуре измерения и могут использоваться для сравнения электроинструментов между собой. Они также подходят для предварительной оценки вредных воздействий. Указанные данные применимы к основным областям применения электроинструмента. Однако, если электроинструмент используется для других целей, с другими рабочими инструментами или в случае его неудовлетворительного технического обслуживания, данные могут быть иными. Вследствие этого в течение всего периода работы электроинструмента возможно значительное увеличение вредных воздействий. Для точного определения вредных воздействий следует также учитывать промежутки времени, в течение которых электроинструмент находится в выключенном состоянии или работает вхолостую. Вследствие этого в течение всего периода работы электроинструмента возможно заметное уменьшение вредных воздействий. Примите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия возникающего шума и/или вибраций, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих (сменных) инструментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов.Значения уровня шума определены согласно EN 60745
Уровень звуковой мощности (LWA) |
99 дБ(А) |
Погрешность уровня звуковой мощности (KWA) |
3 дБ(А) |
Значение уровня звукового давления (LpA) |
88 дБ(А) |
Погрешность уровня звукового давления (KpA) |
3 дБ(А) |
Ударное сверление в бетоне (ah, HD) |
11 м/с² |
Коэффициент погрешности (K) |
1,5 м/с² |
Управление
Подготовка к работе
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном документе и на изделии.Установка боковой рукоятки
- Поверните рукоятку, чтобы расфиксировать фиксатор (фиксирующее кольцо) боковой рукоятки.
- Установите фиксатор (фиксирующее кольцо) спереди через патрон в предусмотренный для этого паз.
- Установите боковую рукоятку в нужное положение.
- Поверните рукоятку, чтобы зажать фиксатор (фиксирующее кольцо) боковой рукоятки.
Установка аккумулятора
- Установите и зафиксируйте аккумулятор в креплении электроинструмента (при правильной фиксации слышен характерный щелчок).
- Проверьте надежность фиксации аккумулятора.
Удаление аккумулятора
- Нажмите кнопки деблокировки аккумулятора.
- Вытяните аккумулятор движением к себе.
Установка рабочего инструмента
- Слегка смажьте хвостовик рабочего инструмента.
- Используйте только оригинальную пластичную смазку фирмы Hilti. Использование неподходящей пластичной смазки может стать причиной повреждений электроинструмента.
- Используйте только оригинальную пластичную смазку фирмы Hilti. Использование неподходящей пластичной смазки может стать причиной повреждений электроинструмента.
- Вставьте рабочий инструмент до упора в зажимной патрон (до фиксации).
- После этого потяните рабочий инструмент на себя, чтобы убедиться в том, что он надежно зафиксирован.
- Электроинструмент готов к работе.
- Электроинструмент готов к работе.
Извлечение рабочего инструмента
- Оттяните патрон до упора назад и извлеките рабочий инструмент.
Установка ограничителя глубины (опция)
- Поверните рукоятку, чтобы расфиксировать фиксатор (фиксирующее кольцо) боковой рукоятки.
- Установите ограничитель глубины спереди в два специально предназначенных для этого направляющих отверстия.
- Поверните рукоятку, чтобы зажать фиксатор (фиксирующее кольцо) боковой рукоятки.
Выполнение работ
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном документе и на изделии.Направление вращения
- Отрегулируйте направление вращения.
- Переключатель зафиксируется в этом положении.
- Переключатель зафиксируется в этом положении.
Сверление без удара
- Установите переключатель режимов работы на этот символ: .
Ударное сверление
- Установите переключатель режимов работы на этот символ: .
Уход и техническое обслуживание
Уход и техническое обслуживание
Уход за электроинструментом- Осторожно удаляйте налипшую грязь.
- Осторожно очищайте вентиляционные прорези сухой щеткой.
- Очищайте корпус только с использованием слегка увлажненной ткани. Не используйте средства по уходу с содержанием силикона, так как они могут повредить пластмассовые детали.
- Аккумулятор должен быть чистым, без следов масла и смазки.
- Очищайте корпус только с помощью слегка увлажненной ткани. Не используйте средства по уходу с содержанием силикона, так как они могут повредить пластмассовые детали.
- Не допускайте попадания влаги внутрь инструмента.
- Регулярно проверяйте все видимые части электроинструмента на отсутствие повреждений, а элементы управления — на исправное функционирование.
- При повреждениях и/или функциональных сбоях не используйте электроинструмент. Сразу сдавайте его в сервисный центр Hilti для ремонта.
- После ухода за электроинструментом и его технического обслуживания установите все защитные приспособления на место и проверьте их исправное функционирование.
Очистка пылезащитного колпачка
- Регулярно выполняйте очистку пылезащитного колпачка на зажимном патроне с помощью сухой и чистой ткани.
- Осторожно протрите уплотнительный язычок начисто и снова смажьте его тонким слоем пластичной смазки Hilti .
- Всегда заменяйте пылезащитный колпачок, если уплотнительный язычок поврежден.
Транспортировка и хранение
Транспортировка и хранение аккумуляторных электроинструментов
Транспортировка- Извлеките аккумуляторы.
- Категорически запрещается транспортировать аккумуляторы без упаковки (бестарным способом).
- После продолжительной транспортировки проверяйте электроинструмент и аккумуляторы перед использованием на отсутствие повреждений.
- По возможности храните электроинструмент и аккумуляторы в сухом и прохладном месте.
- Никогда не оставляйте аккумуляторы на солнце, на нагревательных/отопительных элементах или за стеклом.
- Храните электроинструмент и аккумуляторы в сухом виде в недоступном для детей и других лиц, не допущенных к работе с электроинструментом, месте.
- После длительного хранения перед использованием проверяйте электроинструмент и аккумуляторы на отсутствие повреждений.
Поиск и устранение неисправностей
Помощь при неисправностях
В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti .Перфоратор неисправен
Неисправность |
Возможная причина |
Решение |
---|---|---|
Светодиоды ничего не показывают. |
Аккумулятор вставлен не полностью. |
|
Аккумулятор разряжен. |
|
|
Мигает один светодиод. |
Аккумулятор разряжен. |
|
Аккумулятор слишком холодный/слишком горячий |
|
|
Мигают четыре светодиода. |
Кратковременная перегрузка перфоратора |
|
Перфоратор исправен
Неисправность |
Возможная причина |
Решение |
---|---|---|
Не выполняется сверление с ударом. |
Перфоратор слишком холодный |
|
Установите переключатель режимов работы в положение «Сверление без удара» . |
|
|
Перфоратор установлен в положение левого вращения. |
|
|
Выключатель не нажимается или заблокирован. |
Переключатель правого/левого вращения находится в среднем положении. |
|
Шпиндель не вращается. |
Превышена допустимая рабочая температура электроники перфоратора. |
|
Аккумулятор разряжен. |
|
|
Перфоратор автоматически отключается. |
Сработала система защиты от перегрузки электродвигателя. |
|
Аккумулятор разряжается быстрее, чем обычно. |
Очень низкая температура окружающей среды |
|
При установке аккумулятора не слышно характерного (двойного) щелчка. |
Грязь на контактах аккумулятора |
|
Сильный нагрев (внутри) перфоратора или аккумулятора. |
Электрическая неисправность |
|
Перфоратор перегружен (работа за пределами эксплуатационных характеристик). |
|
|
Рабочий инструмент не высвобождается из патрона. |
Не полностью отжат зажимной патрон. |
|
Рабочий инструмент не функционирует. |
Перфоратор установлен в положение левого вращения. |
|
Установите переключатель режимов работы в положение «Сверление без удара» . |
|
Утилизация
Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti , подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших в использовании электрических и электронных устройств для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti .Утилизация аккумуляторовВследствие выхода газов или жидкостей при неправильной утилизации аккумуляторов возможна угроза для здоровья.
- Не пересылайте поврежденные аккумуляторы!
- Закрывайте аккумуляторные контакты не проводящим ток материалом, чтобы избежать коротких замыканий.
- Утилизируйте аккумуляторы так, чтобы исключить их попадание в руки детей.
- Утилизируйте аккумулятор через ближайший Hilti Store или обратитесь в специализированную фирму по утилизации.
RoHS (Директива об ограничении применения опасных веществ)
По этой ссылке доступна таблица опасных веществ: qr.hilti.com/r3159232.Ссылку в виде QR-кода на таблицу опасных веществ согласно директиве RoHS см. в конце этого документа.
Гарантия производителя
- С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство Hilti .